Longing (Söknuður)

Icelandic

Söknuður

Mér finnst ég varla heill né hálfur maður
og heldur ósjálf bjarga, því er verr.
Ef værir þú hjá mér, vildi ég glaður
verða betri en ég er.
 
Eitt sinn verða allir menn að deyja.
Eftir bjartan daginn kemur nótt.
Ég harma það, en samt verð ég að segja,
að sumarið líður allt of fljótt.
 
Við gætum sungið, gengið um,
gleymt okkur með blómunum.
Er rökkvar ráðið stjörnumál.
Gengið saman hönd í hönd,
hæglát farið niður á strönd.
Fundið stað, sameinað beggja sál.
 
Horfið er nú sumarið og sólin,
Í sálu minni hefur gríma völd.
Í æsku léttu ís og myrkur jólin;
nú einn ég sit um vetrarkvöld.
 
Eitt sinn verða allir menn að deyja.
Eftir bjartan daginn kemur nótt.
Ég harma það, en samt verð ég að segja,
að sumarið líður allt of fljótt.
 
Ég gái út um gluggann minn
hvort gangir þú um hliðið inn.
Mér alltaf sýnist ég sjái þig.
Ég rýni út um rifurnar.
Ég reyndar sé þig alls staðar.
Þá apurt er, það æðir hér
og nístir mig.
 
Submitted by a_nonsense_name on Wed, 17/08/2011 - 08:23
Align paragraphs
English translation

Longing

I am not even half the man I should be
and by myself I cannot hope to change
But had I you by me then I would gladly
be so much better than today
 
There is a time for every man for dying
after a bright day’s sunshine comes the night
I understand, but have to say still
that summer leaves us far too fast
 
We would sing and walk around
forget all things in flowering
In dusk we talked about the stars
Went together hand in hand
quietly down to the beach
found a place, to unite
our souls.
 
Long lost is the summer and the sunshine
in my soul a crippling grimness comes
In youth the snow and winter ice shines brightly
now I'm alone on a winter night
 
There is a time for every man for dying
after a bright day’s sunshine comes the night
I understand, but have to say still
that summer leaves us far too fast
 
I’m looking through my window out
to see if you come through the gate
I always think that there you are
I’m gazing out unto the reefs
I try to see you everywhere
then truth is near, it rushes here
and pierces me
 
Submitted by a_nonsense_name on Wed, 17/08/2011 - 08:40
Last edited by a_nonsense_name on Sat, 07/05/2016 - 15:42
Author's comments:

The translation is not exact since I aimed for a hopefully singable translation, where some of the poetic quality remains.

thanked 5 times
UserTime ago
rock n roll in bed1 week 4 days
Guests thanked 4 times
More translations of "Söknuður"
Icelandic → English - a_nonsense_name
Comments