Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Solamente tú

Regálame tu risa,
enseñame a soñar
con solo una caricia
me pierdo en este mar
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche
llena de paz y de armonía,
y te entregaré mi vida
 
Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..
 
Enseña tus heridas y así la curará
que sepa el mundo entero
que tu voz guarda un secreto
no menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio
 
Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..
 
No menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio
 
Hace que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
tintas de colores
mi mañana solo tú
navego entre la sola de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
hace que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú...
 
Translation

Hanya Kamu

Hadiahi aku tawamu
Ajari aku untuk bermimpi
Dengan sebuah cumbuan
Aku tersesat di laut ini
Hadiahi aku bintangmu
Yang menerangi malam ini
Penuh kedamaian dan harmoni
Dan aku akan menyerahkan hidupku padamu
 
Kamu membuat langitku
Kembali punya birunya
Kamu mewarnai dengan warna
Masa depanku hanya kamu
Aku berlayar di antara ombak-ombak suaramu
Dan kamu, dan kamu, dan kamu, dan hanya kamu
Kamu membuat jiwaku bangun dengan cahayamu
Kamu, dan kamu, dan kamu...
 
Ajari aku lukamu dan dengan seperti itu akan sembuh
Bahwa seluruh dunia tahu
Bahwa suaramu menyembunyikan sebuah rahasia
Jangan sebut namamu
Bahwa di cakrawala
Mereka mati karena kecemburuan
Matamu adalah kelipan
Tenggorokanmu adalah sebuah misteri
 
Kamu membuat langitku
Kembali punya birunya
Kamu mewarnai dengan warna
Masa depanku hanya kamu
Aku berlayar di antara ombak-ombak suaramu
Dan kamu, dan kamu, dan kamu, dan hanya kamu
Kamu membuat jiwaku bangun dengan cahayamu
Kamu, dan kamu, dan kamu, dan hanya kamu
Kamu membuat jiwaku bangun dengan cahayamu
Kamu, dan kamu, dan kamu...
 
Jangan sebut namamu
Bahwa di cakrawala
Mereka mati karena kecemburuan
Matamu adalah kilauan
Tenggorokanmu adalah sebuah misteri
 
Kamu membuat langitku
Kembali punya birunya
Tinta-tinta warna
Masa depanku hanya kamu
Aku berlayar di antara ombak-ombak suaramu
Dan kamu, dan kamu, dan kamu, dan hanya kamu
Kamu membuat jiwaku bangun dengan cahayamu
Kamu, dan kamu, dan kamu...
 
Please help to translate "Solamente tú"
Pablo Alborán: Top 3
Comments