Toto Cutugno - Soli (Ukrainian translation)

Proofreading requested
Italian

Soli

È inutile suonare qui
non vi aprirà nessuno.
Il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino.
Una bugia coi tuoi,
il frigo pieno e poi
un calcio alla tivù,
solo io, solo tu.
 
È inutile chiamare,
non risponderà nessuno.
il telefono è volato fuori giù dal quarto piano.
era importante, sai,
pensare un poco a noi,
non stiamo insieme mai,
ora sì, ora qui.
 
Soli la pelle come un vestito.
Soli nel cuore guarda chi c'è: io e te.
Soli le briciole nel letto,
soli ma stretti un po' di più,
solo io, solo tu.
 
Il mondo dietro ai vetri sembra un film senza sonoro.
E il tuo pudore amando rende il corpo tuo più vero.
Sei bella quando vuoi,
bambina, donna e poi
non mi deludi mai,
è così che mi vai.
 
Soli lasciando la luce accesa.
Soli mangiando un panino in due, io e te.
Soli col tempo che si è fermato.
Soli però finalmente noi
e di più cosa vuoi.
 
Na... na... na...na..na..na..na..na..na..na
na..na..na..na..na..na..na..nai..na..nai..na..na..
 
Soli lasciando la luce accesa.
Soli mangiando un panino in due, io e te
 
Submitted by nikalikas on Fri, 17/05/2013 - 14:12
Last edited by Coopysnoopy on Thu, 02/06/2016 - 12:30
Align paragraphs
Ukrainian translation

Самі

Дарма дзвонити в двері - їх нікому не відчинять
Закрились ми від метушні навколишнього світу
Збрехали ми батькам,1
І їсти що є нам,2
Я вирубив тіві
Тільки я, тільки ти.
 
Дарма нам телефонувати - не відповімо ми
Наш телефон з вікна летів три поверхи донизу3
Бо іноді нам треба
Подумати про себе
Такого ще не було:
Ми самі, ми удвох.
 
Самі, нам одягом наша шкіра
Просто4у серце ти подивись - там я й ти
Просто у нашому ліжку крихти
Удвох, обійнявшись, сидімо ми
Тільки я, тільки ти
 
Світ за вікном здається нам старим беззвучним фільмом
Природна твоя скромність робить твоє тіло справжнім
Чарівна ти завжди
Дівча і жінка ти
Мене не розчаруєш
Бо тебе так люблю я
 
Просто хай буде горіти світло
Просто паніно5разом їмо, я і ти
Просто для нас час зупинився
Разом нарешті з тобою лежати
Що ж іще нам бажати?
 
Нa... нa... нa...нa..нa..нa..нa..нa..нa..нa
нa..нa..нa..нa..нa..нa..нa..нaй..нa..нaй..нa..нa..
 
Просто хай буде горіти світло
Просто паніно разом їмо, я і ти
 
  • 1. "одна брехня твоїм"
  • 2. "і повний холодильник"
  • 3. "телефон вилетів униз з четвертого поверху" Питання: скільки поверхів він летів? Відповідь: якщо вилетів з четвертого, то летів 3 повних поверхи. Все логічно!))
  • 4. Слово "soli" в італійській мові приймає безліч значень, в залежності від контексту вживання: "одні", "самі", "одинокі/на одинці", "всього лише", "тільки", "просто", "сонця")) - безліч їх!
  • 5. італійській "закритий" бутерброд із сиром та іншими начинками
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Wed, 29/07/2015 - 22:50
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments