Quelqu'un comme toi

English

Someone like you

 

I heard that you're settled down.
That you found a girl and your married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn’t give to you.

Old friend, why are you so shy?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

You’d know how the time flies.
Only yesterday was the time of our lives.
We were born and raised in a summery haze.
Bound by the surprise of our glory days.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over yet.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay.

Nothing compares, no worries or cares.
Regret’s and mistakes they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste?

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

See video
Try to align
French

Quelqu'un comme toi

Versions: #1#2

J'ai entendu dire que tu t'es rangé.
Que tu as trouvé une fille et que tu est marié.
J'ai entendu dire que tes rêves se sont réalisés.
Je suppose qu'elle t'as donné des choses que je ne t'ai pas données.

Vieil ami, pourquoi es-tu si gêné?
Ça ne te ressemble pas de te retenir ou de te cacher du mensonge.

Je déteste arriver sans prévenir sans être invitée
Mais je ne pouvais pas rester loin, ne pouvais m'en empêcher.
J'espérais que tu verrais mon visage et que tu te souviendrais,
Que pour moi, ce n'est pas fini.

Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi.
Je ne te souhaite que le meilleur.
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me rappelle que tu as dit:
"Parfois l'amour dure, mais parfois ça blesse plutôt"
Parfois l'amour dure, mais parfois ça blesse plutôt, ouais.

Tu sais comme le temps file.
Hier seulement c'était le meilleur temps de notre vie.
Nous sommes née et avons grandi dans une brume d'été.
Unis par la surprise de nos jours de gloire.

Je déteste arriver sans prévenir sans être invitée
Mais je ne pouvais pas rester loin, ne pouvais m'en empêcher.
J'espérais que tu verrais mon visage et que tu te souviendrais,
Que pour moi, ce n'est pas encore fini.

Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi.
Je ne te souhaite que le meilleur.
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me rappelle que tu as dit:
"Parfois l'amour dure, mais parfois ça blesse plutôt", ouais.

Rien ne s'y compare, pas d'inquiétude ou de souci.
Les regrets et les erreurs sont des souvenirs de faits.
Qui aurait cru que ça gôuterait autant aigre-doux?

Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi.
Je ne te souhaite que le meilleur.
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me rappelle que tu as dit:

Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi.
Je ne te souhaite que le meilleur.
Ne m'oublie pas, je t'en supplie, je me rappelle que tu as dit:
"Parfois l'amour dure, mais parfois ça blesse plutôt"
Parfois l'amour dure, mais parfois ça blesse plutôt, ouais.

Submitted by Marilou on Mon, 06/12/2010 - 17:20
thanked 1524 times
Guests thanked 1524 times
4.4
Your rating: None Average: 4.4 (5 votes)
More translations of "Someone like you"
English → French - Marilou
4.4
Please help to translate "Someone like you"
UserPosted ago
bowlinthefish2 years 35 weeks
3
MissCherry912 years 46 weeks
5
shaki_fan3 years 3 days
4
shhhhh3 years 41 weeks
5
maëlstrom3 years 41 weeks
5
Comments
gerard ngan     July 31st, 2011

tres bon site...

gerard ngan     July 31st, 2011

tres belle traduction de marilou ...

bowlinthefish     January 14th, 2012

Bonjour,

Elle est bonne ta traduction, mais il y a des erreurs de grammaire. De plus, selon moi, je crois que « nevermind » se traduit plutôt à « laisse tomber ». Tu as également oublié de traduire une partie de la partie de « I wish nothing but the best for you two » dans le refrain. Aussi, « who would have known it would taste so bittersweet », je crois que doux-amer serait plus approprié, non? Selon moi, ce dernier est plus métaphorique.

En tout cas, j'espère que ça pourra y réfléchir et peut-être apporter les corrections si tu crois qu'elles seront nécessaires.

freefallin89     January 5th, 2013

que tu es* marié Wink