Ultima Thule - Sommarn kommer (English translation)

Swedish

Sommarn kommer

(REF:)(3x)
Sommarn kommer med sol
kommer över hällmark och sten
över förfäders ben
över martaller och en
Över ros och ruin
liksom över blommor och bin
skiner solen igen om sommaren
 
Sommar - det är när solen kommer över Östergarn
Sommar - det är när humlor brummar och myggen blir med barn
Sommar - det är när lyckan bjuder sorgen upp till dans
Visst skulle det va' trist, skulle det om sommarn inte fanns
 
(REF)
 
Vackert - kan vara mossa på en gammal sprucken sten
Vackert - kan va' att hålla ut fast bärgningen är klen
Vackert - kan vara sån't som kallas fult nån annan stans
Visst skulle det va' trist, skulle det om sommarn inte fanns
 
(REF)(2x)
 
Submitted by SaintMark on Fri, 21/07/2017 - 03:10
Submitter's comments:

slightly different version than the original by Alan Nilsson.

Align paragraphs
English translation

Summer's coming

(REF:)(3x)
Summer's coming with sun
Coming over cliffs and rocks
Over ancestor's bones, over juniper and pine
Over roses and ruins
Over flowers and bees
The sun's shining again on the farmstead
 
Summer, the sun's coming over the eastern isles
Summer, when horseflies buzz and mosquitoes hatch
Summer, that's when Palme hides up north somewhere
Certainly it'd be a sad thing if summer never came..
 
(REF)
 
Beauty can be the moss on an ancient cracked rock
Beauty, to keep going, even when the harvest is poor
Beauty, the things that are called ugly someplace else
Certainly it'd be a sad thing if summer never came..
 
(REF)
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Fri, 21/07/2017 - 03:21
Author's comments:

TL mine
------------------------------
the versions of Allan Nilsson and Ultima Thule differ slightly in the Refrain.

Collections with "Sommarn kommer"
Ultima Thule: Top 3
See also
Comments