Zeca Baleiro - Um Filho e Um Cachorro (English translation)

English translation

A Son and A Dog

I already have a son and a dog
I feel as if I were on a TV commercial1
I'm as happy as the happy ones
Under the balconies I protect myself
From the storm
Oh, love, wait for me
Because I'll be home for dinner
I'm still hungry
 
I can see clear
With my glasses
Craziness is almost sacred
And the good can be bad
 
I already have a son and a dog
I feel as if I were on a TV commercial1
I'm happier than the happy ones
Under the balconies I protect myself
From the storm
Oh, love, wait for me
Because I'll be home for dinner
I'm still hungry
 
I join the happy people's choir
And being normal makes me happy
Craziness is almost sacred
And dear, the good can be bad
 
I already have a son and a dog...
I already have a son and a dog...
 
  • 1. a. b. Brazilian people say 'comercial de margarina' to refer to those TV ads that always show a family of four which is doing something normal and always smiling
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 30/04/2017 - 18:49
Portuguese

Um Filho e Um Cachorro

Comments