Digimon (OST) - Sorairo no Kaze (English translation)

Japanese

Sorairo no Kaze

強いワケないけど 弱くなるのはヤダ
女の子なのにねって 言われ飽きたよ
 
自信無い時だって「大丈夫だよ!」なんて
考えるより先に 叫んじゃうからね
 
高く蹴り上げた ボールの行方を
まっすぐに見上げ 走るのが好き
 
空色のあの風 この胸に集めて
みんなみんな笑顔にしてあげる
つま先にチカラを 少しだけ込めたら
飛び上がれ この空へ
 
泣きたい時だけは 少し離れるから
ゼッタイに近づいて 声をかけないで
 
強がりもきっと 強さの一部ね
私の役目が 自分でも好き
 
空色のあの風 いつだって吹かせて
みんなみんな勇気にしてあげる
振り向いてごらんよ うなづいてあげるよ
大丈夫、ここにいる
 
空色のあの風 この胸に集めて
みんなみんな笑顔にしてあげる
つま先にチカラを 少しだけ込めたら
飛び上がれ この空へ
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:44
Align paragraphs
English translation

Sky-Colored Wind

It’s not that I’m strong, but I don’t want to be weak
I got sick of being told it was because I’m just a girl
 
When I have no self confidence, I yell, “I’m okay!”
Before I have the chance to even think about it
 
I love the feeling of looking straight ahead
And running after a ball that was kicked too high
 
I’ll gather that sky-blue wind in my heart
To make everyone, everyone smile
When I load the tips of my toes with just a little bit of power
Let it fly up into the sky
 
It’s only when I want to cry that I want to be alone for a while
So please, under any circumstance, don’t call me over
 
I’m sure that even bluffing is a part of being strong
My role is to be myself, but still, I love it
 
Let that sky-blue wind always be blowing
To give everyone, everyone courage
Just try turning back around – I’ll smile and nod at you
It’s okay, I’m here
 
I’ll gather that sky-blue wind in my heart
To make everyone, everyone smile
When I load the tips of my toes with just a little bit of power
Let it fly up into the sky
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:46
More translations of "Sorairo no Kaze"
See also
Comments