Flëur - Spasibo (Спасибо) (Transliteration)

Transliteration

Spasibo

Zatikh posledniy akkord, pogasli prozhektora
I ya stoyu posredi opustevshego zala...
Rekoyu bez beregov -
Volnenie, radost' i strakh.
I mne kazhetsya, ya chto-to eshche ne skazala...
 
Chto-to eshche ne skazala...
 
Kak mnogo dolzhen vmestit'
V sebya korotkiy otvet.
Kak malo mozhet skazat'
Skupoe slovo "spasibo"
Pro etot impul's lyubvi,
Pro etot trepetnyy svet,
Pro to, chto vashi glaza
Tak bezmerno krasivy...
Tak vdokhnovenno krasivy...
 
V moyem serdtse, kak v rane
Zastryanut oskolki bespomoshchnykh fraz i slov, chto bessil'ny
Kak predatel'ski slyezy sdavili mne gorlo
A mne khochetsya kriknut':
"Kak vy krasivy! Lyudi, kak vy krasivy!"
 
Pust' kazhdyy impul's tepla,
Pust' kazhdyy impul's lyubvi,
Otrazhyennyy vdvoyne k vam vernyetsya obratno.
Pust' etot trepetnyy svet
Soboy zapolniv ves' mir,
Uteshit i istselit, umnozhennyy mnogokratno.
 
I dazhe v strashnoy bede,
I v samyy gorestnyy chas
Pust' vas ne ostavyat svetlye sily.
Chtoby vy ne slomalis'
Ne ocherstveli,
Chtoby vy pomnili, kak vy krasivy!
Lyudi, kak vy krasivy!
 
Moi rany v ornament,
Moya pamyat' v ozhogakh,
Ne rozhdyennye rifmy goryat i pul'siruyut.
V obozhzhyennoy gortani
Tol'ko spazmy i shyepot
A mne khochetsya kriknut':
"Kak vy krasivy! Lyudi, kak vy krasivy!"
 
Zatikh posledniy akkord, pogasli prozhektora
I ya stoyu posredi opustevshego zala...
Rekoyu bez beregov -
Volnenie, radost' i strakh.
I mne kazhetsya, ya chto-to eshche ne skazala...
 
Chto-to vazhnoe ya ne skazala...
 
Submitted by Dogvillan on Wed, 20/06/2012 - 08:48
Russian

Spasibo (Спасибо)

More translations of "Spasibo (Спасибо)"
Russian → Transliteration - Dogvillan
Please help to translate "Spasibo (Спасибо)"
Comments