Emma Shapplin - Spente Le Stelle (Turkish translation)

Turkish translation

Yıldızlar Sönmüş

Versions: #1#2
Sen, kalbini kaybeden,
Bir serap için...
Sen, kandırılmış kalbin sahibi,
Daha fazla nefret için mi? Olamaz !
Sesimi hissediyor musun?
Acılı mı..? Yoksa değil mi ?
Senin sesin duyulmaz oldu.
Ve ben, delice seni bekledim.
 
Unutmak...
Ya da artık yaşamamak...
Yine de kurtarır beni,
Gece, gece, gece...
Ah !
 
Yıldızlar sönmüş,
Ve solgun bir hale,
Aşk için feryat ediyor.
Dalgalanıyor ve yok oluyor.
Bomboş, gece...
Ve onun geçici umudu,
Acı bir pişmanlıkla geliveriyor.
Kalbim yaralı, kalbim ümitsiz
Sen geçip gittin...
 
Hayaller artık boş,
Çünkü sen gittin.
Basit bir girdap bu,
Çünkü sen kayboldun.
 
Unutmak...
Ya da artık yaşamamak...
Yine de kurtarır beni,
Gece, gece, gece...
Ah !
 
Yıldızlar sönmüş,
Ve solgun bir hale,
Aşk için feryat ediyor.
Dalgalanıyor ve yok oluyor.
Bomboş, gece...
Ve onun geçici umudu,
Acı bir pişmanlıkla geliveriyor.
Kalbim yaralı, kalbim ümitsiz
Sen geçip gittin...
 
Submitted by korcang on Fri, 21/11/2014 - 21:24
Last edited by korcang on Sun, 13/08/2017 - 01:00
Italian

Spente Le Stelle

Please help to translate "Spente Le Stelle"
See also
Comments