Stones are stones
Translation: German → English
Steena on Fri, 05/03/2010 - 15:04 steine sind steine
erst kommt gold
dann kommt die welt
Steine sind steine
ohne rotes geld
erst dommt stahl
dann dommt die wut
steine sind steine
ohne rotes blut
erst kommt stolz
dann kommt dein land
steine sind steine
alle an die wand
erst kommt krieg
dann kommt die wahl
steine sind steine
ohne rote qual
erst kommt hass
dann kommt die nacht
steine sind steine
ohne rote macht
erst kommt stolz
dann kommt dein land
steine sind steine
alle an die wand
sei stolz
deutscher sei stolz
Stones are stones
First comes gold
Then comes the world
Stones are stones
Without red money
First comes steel
Then comes the rage
Stones are stones
Without red blood
First comes pride
Then comes your country
Stones are stones
All against the wall
First comes war
Then comes the election
Stones are stones
Without red pain
First comes hatred
Then comes the night
Stones are stones
Without red power
First comes pride
Then comes your country
Stones are stones
All against the wall
Be proud
German, be proud
4.9 |
|
Author's comment:
Rotes Geld = small cent coins, not worth a lot
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
English → Russian
Kris Melody - Kris Melody
Spanish → English
Busta Rhymes - arap money
English → Russian
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → English
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Japanese → English
Serj Tankian - Sky Is Over
English → French
Demi Lovato - Give Your Heart A Break
English → Turkish
Pindu - Dor di gura ta
Aromanian → French
Pindu - Dor di gura ta
Aromanian → Romanian
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...


i love this song and one of the few i almost knew word for word but i had no idea rotes geld meant small cent coins i thought he meant red money like bloody much like blood diamonds