Neda Ukraden - Sto te nema (Russian translation)

Russian translation

Почему тебя нет со мной

Почему тебя нет, нет со мною ?
Когда на молодые цветы полевые
жемчужины росы нижет безмолвная полночь
 
из груди моей песня льётся:
Почему тебя нет, нет со мною ?
Ааа, нет со мною...
 
Когда сон покой даёт мне
и душа успокоиться готова,
из сердца голосок крадётся:
Почему тебя нет, нет со мною ?
Ааа, нет со мною...
 
Расцвели все тропинки
точно, как в былые дивные дни,
а на розы и сейчас брызжет
прозрачная вода из фонтана.
Аай, из фонтана...
 
И в мгновенья бурного счастья,
и когда печаль вздох готовит,
моя любовь песнь заводит:
Почему тебя нет, нет со мною ?
Ааа, нет со мною...
 
Submitted by barsiscev on Sun, 24/02/2013 - 18:54
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Serbian

Sto te nema

Neda Ukraden: Top 3
See also
Comments
barsiscev    Wed, 27/02/2013 - 10:19

спасибо,
автор текста песни известный поэт,
правда в песню вошло чуть больше половины
стихотворения.
Точнее, сначала были написаны стихи, и лишь
много спустя их "углазбили" т.е положили на музыку.
Есть версия другой певицы, где текст дан полностью,
но там исполнение не столь драйвное, чисто бардовское.
http://lyricstranslate.com/en/%C5%A1-te-nema-%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0...

Marinka    Thu, 28/02/2013 - 04:14

Да ты прав, причем мне большe поравилась в исполнени Neda Ukraden.

barsiscev    Thu, 28/02/2013 - 07:19

Они обе по-своему хороши, и Неда и Ядранка, но это разные жанры, стили и калибры.