Uzak Dur

Bulgarian

Stoi daleche (Стой далече)

Знам, не е редно - покана нямам.
Но ще влезна при тебе тайно,
както правих във друг живот.
Знам има друга на мойто място
и ревнувам, но без да казвам.
Щях да чупя, но в друг живот.

С токчетата по сърцето
разхождам ти се тази вечер.
Виждаш ли, още действам ти,
но ми кажи „Стой далече”!

С токчетата по сърцето
разхождам ти се тази вечер.
Виждаш ли още действам ти,
но ми кажи „Стой далече”!

Аз ще се правя, че всичко свърши.
Ти навярно не си допускал,
любовта ти и днес боли.
Аз ти желая, каквото нямам.
Нека правиш, каквото спирам,
но да знаеш, че днес боли!

С токчетата по сърцето
разхождам ти се тази вечер.
Виждаш ли, още действам ти,
но ми кажи „Стой далече”!

С токчетата по сърцето
разхождам ти се тази вечер.
Виждаш ли още действам ти,
но ми кажи „Стой далече”!

С токчетата по сърцето
разхождам ти се тази вечер.
Виждаш ли, още действам ти,
но ми кажи „Стой далече”!

Znam, ne e redno - pokana njamam.
No šte vlezna pri tebe tajno,
kakto pravih văv drug život.
Znam ima druga na mojto mjasto
i revnuvam, no bez da kazvam.
Štjah da čupja, no v drug život.

S tokčetata po sărceto
razhoždam ti se tazi večer.
Viždaš li, ošte dejstvam ti,
no mi kaži „Stoj daleče”!

S tokčetata po sărceto
razhoždam ti se tazi večer.
Viždaš li ošte dejstvam ti,
no mi kaži „Stoj daleče”!

Az šte se pravja, če vsičko svărši.
Ti navjarno ne si dopuskal,
ljubovta ti i dnes boli.
Az ti želaja, kakvoto njamam.
Neka praviš, kakvoto spiram,
no da znaeš, če dnes boli!

S tokčetata po sărceto
razhoždam ti se tazi večer.
Viždaš li, ošte dejstvam ti,
no mi kaži „Stoj daleče”!

S tokčetata po sărceto
razhoždam ti se tazi večer.
Viždaš li ošte dejstvam ti,
no mi kaži „Stoj daleče”!

S tokčetata po sărceto
razhoždam ti se tazi večer.
Viždaš li, ošte dejstvam ti,
no mi kaži „Stoj daleče”!

Try to align
Turkish

Uzak Dur

Biliyorum, doğru değil - davetim yok.
Ama gizlice yanına gireceğim.
Başka bir hayatta yaptığım gibi.
Biliyorum yerimde başkası var
ve kıskanıyorum ama söylemeden.
Kıracaktım ama başka bir hayatta.

Topuklarımla kalbinde
geziniyorum bu akşam.
Görüyor musun hala umrundayım,
ama bana ''uzak dur'' ! de. x2

Herşey bitmiş gibi yapacağım.
Sen gerçekten ummadın,
aşkın bugün de acıyor.
Sana sahip olmadığım şeyleri diliyorum.
Yapmayı bıraktığım şeyleri yap.
Ama bil ki bugün acıyor!

Topuklarımla kalbinde
geziniyorum bu akşam.
Görüyor musun hala umrundayım,
ama bana ''uzak dur'' ! de. x3

Submitted by Sakip on Wed, 16/10/2013 - 14:33
Author's comments:

Saçma sapan bir şarkı.

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Stoi daleche (Стой далече)"
Bulgarian → Turkish - Sakip
0
Comments