Giannis Ploutarhos - Stou erota tin poli | Στου έρωτα την πόλη (Bulgarian translation)

Greek

Stou erota tin poli | Στου έρωτα την πόλη

Στου έρωτα την πόλη σε ψάχνω μάτια μου
Για να ξανακολλήσω τα κομμάτια μου
Στου έρωτα την πόλη σβήσαν τα φώτα
Κι οπού ρωτάω για σένα κλεισμένη πόρτα
 
Σπάνε καρδιές, ποτήρια σπάνε
Πίνουμε απόψε στην υγειά σου τραγουδάμε
Σπάνε καρδιές χαμένες πάνε αφού εσύ δεν μ’ αγαπάς
Δώσε μου απόψε μαχαιριά... φοβάμαι
 
Στου έρωτα την πόλη σε ψάχνω μάτια μου
Περνάνε δίχως νόημα τα βράδια μου
Στου έρωτα την πόλη δεν έχω θέση
ποιος θα ‘ρθει απ’ την καρδιά μου πόνο να κλέψει
 
Submitted by lyricmaniac on Fri, 20/10/2017 - 13:13
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 22/10/2017 - 14:59
Align paragraphs
Bulgarian translation

В града на любовта

В града на любовта те търся, скъпа
За да залепя отново парчетата си
В града на любовта изгаснаха светлините
И където питам за теб, вратата е затворена
 
Разбиват се сърца, чупят се чаши
Пием тази вечер в твоя чест и пеем
Разбиват се сърца, изгубват се
Щом не ме обичаш, забий ми тази вечер нож... страхувам се
 
В града на любовта те търся, скъпа
Минават без смисъл нощите ми
В града на любовта нямам място
Кой ще дойде да открадне болка от сърцето ми?
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 25/11/2017 - 21:34
See also
Comments