Na putu

Italian

Strada facendo

Io ed i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme
Con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'è
Tra mille mattini freschi di biciclette
mille più tramonti dietro i fili del tram
Ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me

Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto
Ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi andar via
E ho respirato un mare sconosciuto nelle ore
larghe e vuote di un'estate di città
accanto alla mia ombra nuda di malinconia

Io e le mie tante sere chiuse come chiudere un ombrello
Col viso sopra al petto a leggermi i dolori ed i miei guai
Ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento
e dentro a un senso di inutilità...
E fragile e violenta mi son' detta tu vedrai vedrai
vedrai

Strada facendo vedrai
Che non sei più da sola
Strada facendo troverai
Un gancio in mezzo al cielo
E sentirai la strada far battere il tuo cuore
Vedrai più amore, vedrai

Io troppo piccola tra tutta questa gente che c'è al mondo
Io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai
E ho corso in mezzo ai prati bianchi di luna
per strappare ancora un giorno alla mia ingenuità
E giovane e invecchiata mi son' detta tu vedrai vedrai, vedrai

Strada facendo vedrai
Che non sei più da sola
Strada facendo troverai
Anche tu un gancio in mezzo al cielo
E sentirai la strada far battere il tuo cuore
Vedrai più amore vedrai

E una canzone neanche questa potrà mai cambiar la vita
Ma che cos'è che ci fa andare avanti e dire che
non è finita
Cos'è che ci spezza il cuore tra canzoni e amore
Che ci fa cantare e amare sempre più
Perché domani sia migliore, perché domani tu

Strada facendo vedrai

See video
Try to align
Bosnian

Na putu

Moje tamne oči i ja smo ostarili zajedno
S nemirnom dušom traže mjesto kojeg nema
Među hiljadu svježih jutara na biciklu
Hiljadu zalazaka sunca iza tramvajske žice
I s čežnjom za osmjesima i zagrljajima oko mene

Ja i moje ladice sjećanja i adrese koje sam izgubila
Vidjela sam lica i glasove onih kojih sam voljela, prije ili kasnje su otišli
I ja sam uzdisala s nepoznatim morem u širokim i praznim satima ljetnog grada
Pored svoje velike sjene samoće

Ja i moje mnoge zatvorene noći, kao zatvoriti kišobran
S licem iznad grudi da čita moju bol i moje nevolje
Hodala sam tim putevima krivina sljedeći vjetar
Unutar osjećaja beskorisnosti...
I krhko i nasilno sam sebi rekla: ti ćeš vidjeti, vidjet ćeš, vidjeti ćeš

Na putu vidjeti ćeš
Da više nisi sam
Na putu naći ćeš
Kuku (udicu) na sredini neba
I osjetit ćeš na putu odkucaj svog srca
Vidjeti ćeš više ljubavi, vidjeti ćeš

Ja sam premala među svim ljudima na ovom svijetu
Ja sam ona koja je sanjala voz koji se nikada vratio nije
I trčala sam kroz livade bijele na mjesecu
Cjepajući još jedan dan moje naivnosti
I mlada, ali starija rekla sam sebi: ti ćeš vidjeti, vidjet ćeš, vidjeti ćeš

Na putu vidjeti ćeš
Da više nisi sam
Na putu naći ćeš
Kuku (udicu) na sredini neba
I osjetit ćeš na putu odkucaj svog srca
Vidjeti ćeš više ljubavi, vidjeti ćeš

I jedna pjesma, čak ni ova, nikada neće moći promjeniti život
Ali šta je to što nas čini da idemo naprijed i kažemo da još nije gotovo
Šta to cjepa moje srce između pjesama i ljubavi
Šta nas to čini da pjevamo i volimo sve više i više
Jer sutra će biti bolje, jer sutra ti

Na putu vidjeti ćeš

Submitted by Ida90 on Thu, 17/05/2012 - 19:13
thanked 3 times
UserTime ago
LaLa1232 years 16 weeks
Guests thanked 2 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Please help to translate "Strada facendo"
UserPosted ago
LaLa1232 years 16 weeks
5
Comments