Puya (România) - Strigă (Italian translation)

Romanian

Strigă

 
Refren:
Şi strigă, strigă cand ţi-e dor,
Încet mă laşi şi mor.
Ca un copil s-o iau de la capăt să sper...
Şi strigă, strigă doar la cer
Să mă ridic să sper,
Dar voi pleca să caut drumul pe care am fost cândva...
 
Sfârşitul lunii pare un coşmar când apar facturi
Alor tai le dispar banii din buzunar.
Aceeaşi placă stricată se aude în casă iar:
,,Păi de unde bani, de unde bani, de unde bani?"
Îi spui: ,,Mamă, nu sta supărată aşa,
Tată, haide, te rog să fim iar familia
Care duminica se strângea la masă."
Şi din mai nimic bunica ne făcea mâncarea cea mai gustoasă.
,,Hai mamă, lasă, nu plânge, o să ne iasă,
Tată, te rog să nu bei tot ce-avem prin casă."
Chiar dacă nu avem banii de întreţinere
Cu bonuri de masă nu îţi cumperi altă familie!
 
Refren
 
Taică-tu ţipă întruna, ştii bine, nu îi tace gura,
Cică la el nu e hotel şi poate că îţi trage una.
Îi trânteşti uşa în nas, îi zâmbeşti fals,
Se pare ca vă cam duceţi unul pe altul de nas.
Îi spui: ,,Hai, gata, mă tată, că m-ai terorizat,
Nu tre' să-mi spui de zece ori, am înţeles, c***t."
Maică-ta se uită ciudat, eşti prea distrat,
Te întreabă mereu dacă eşti beat, dacă ai fumat...
Da' tu n-ai mai băut de mult, de unde bani de club?
Ce droguri, mă nene, că şi tutunu-i scump...
Ochii roşii sunt de la oboseală,
Cum să faci şi tu un ban, te chinui seară de seară.
 
Refren
 
Submitted by licorna.din.vis on Wed, 07/05/2014 - 17:45
Last edited by phantasmagoria on Sun, 10/12/2017 - 01:39
Align paragraphs
Italian translation

Grida

Versions: #1#2#3
E grida, grida quando senti la mancanza...
Lentamente mi lasci morire...
Come un bambino che deve riniziare a sperare...
E grida, grida solamente al cielo
Che io mi alzi a sperare.
Ma me ne andrò a cercare la via sulla quale sono stata una volta...
 
La fine del mese sembra un incubo quando arrivano le fatture
Ai tuoi spariscono i soldi dalle tasche
Lo stesso disco rotto si sente in casa di nuovo;
Da dove soldi, da dove soldi, da dove soldi?
Dico: "mamma, non essere triste,
Papà dai ti prego possiamo essere di nuovo una famiglia"
Che la domenica si ritrova a tavola
E dal nulla la nonna ci preparava il cibo più gustoso.
Dai mamma lascia perdere, non piangere, ce la faremo,
Papà ti prego non bere tutto quello che c'è in casa.
Anche se non abbiamo soldi per mantenerci
Con i ticket per i pasti non ti compri un'altra famiglia!...
 
E grida, grida quando senti la mancanza...
Lentamente mi lasci morire...
Come un bambino che deve riniziare a sperare...
E grida, grida solamente al cielo
 
Che io mi alzi a sperare.
Ma me ne andrò a cercare la via sulla quale sono stata una volta...
 
Tuo padre grida in continuazione lo sai bene, non sta mai zitto,
Che da lui non è un hotel e ti tira pure uno schiaffone
Gli sbatti la porta in faccia, gli sorridi falsamente,
Sembra che vi prendete in giro a vicenda
Gli dici: dai papà basta che mi hai terrorizzato
Non me lo devi dire dieci volte, ho capito, merda.
Tua madre guarda strano, sei troppo distratto...
Ti chiede sempre se sei ubriaco, se hai fumato...
Ma tu non hai più bevuto da molto, da dove avresti i soldi per il club?
Quali droghe che pure il tabacco è costoso...
Gli occhi rossi sono a causa della stanchezza,
Come guadagnare anche tu qualcosa, ti sforzi ogni sera!...
 
E grida, grida quando senti la mancanza...
Lentamente mi lasci morire...
Come un bambino che deve riniziare a sperare...
E grida, grida solamente al cielo
Che io mi alzi a sperare.
Ma me ne andrò a cercare la via sulla quale sono stata una volta...
 
Submitted by Lidia Elena on Sun, 03/12/2017 - 23:19
Translation source:
See also
Comments