Sum 41 - Subject To Change (Greek translation)

Greek translation

Θέμα για αλλαγή

Πώς μπορούμε να προσποιούμαστε και να δεχόμαστε κι άλλα
Να θαυμάζουμε τυφλά και να προσπαθούμε να αγνοούμε;
Είναι καλύτερα να το χάσεις, δεν υπάρχει καμία οπτική γωνία
Είναι μόνο πρόβλημα όταν συμβαίνει σε σένα
 
Λοιπόν, ευχαριστώ που το κάνεις τόσο εύκολο
Ποιο είναι το νόημα αν είναι τόσο εύκολο
Γιατί είναι τόσο έυκολο;
Γιατί είναι, δεν λες;
 
Γιατί είμαστε μια χαρά
Και δεν χρειάζεται να μας πουν
Και είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα σας δώσουμε τον έλεγχο
Και δεν χρειαζόμαστε τίποτε από εσάς
Και θα είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα αγοραστούμε και θα πωληθούμε
Σαν εσένα
 
Ψέματα στον αποστολέα όταν τίποτα δεν είναι αλήθεια;
Μην σοκαριστείς όταν θα επιστρέψει σε σένα
Είσαι σε αποστολή να χάσεις τον έλεγχο;
Ή περιμένεις την τραγωδία να έρθει;
 
Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι είναι τόσο εύκολο
Μην πιστεύεις ότι θα είναι τόσο εύκολο
Γιατί είναι τόσο έυκολο;
Γιατί είναι, δεν λες;
 
Γιατί είμαστε μια χαρά
Και δεν χρειάζεται να μας πουν
Και είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα σας δώσουμε τον έλεγχο
Και δεν χρειαζόμαστε τίποτε από εσάς
Και θα είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα αγοραστούμε και θα πωληθούμε
Σαν εσένα
 
Λοιπόν πόσος καιρός έχει περάσει
Δεν βλέπω να τελειώνει
Είναι πολύ αργά, δεν μπορούμε να αλλάξουμε
Αυτά που ξεκίνησαν
Συμπεριφερόμαστε σα να μην είναι σωστό
Γιατι προσποιούμαστε
Ήμασταν λάθος για τόσο καιρό
Το ξέραμε αυτό εξαρχής
 
Εσύ δημιούργησες αυτά τα προβλήματα
Και δεν ξέρεις τι να κάνεις
Ξέρεις μπορείς να τα λύσεις
Αλλά δεν σε νοιάζει
Δημιούργησες αυτά τα προβλήματα
Και δεν ξέρεις τι να κάνεις
Ξέρεις μπορείς να τα λύσεις
Αλλά δεν σε νοιάζει
 
Γιατί είμαστε μια χαρά
Και δεν χρειάζεται να μας πουν
Και είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα σας δώσουμε τον έλεγχο
Και δεν χρειαζόμαστε τίποτε από εσάς
Και θα είμαστε μια χαρά
Επειδή δεν θα αγοραστούμε και θα πωληθούμε
Σαν εσένα
 
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Thu, 05/10/2017 - 10:33
English

Subject To Change

Comments