Nicki Minaj - Super bass (Japanese translation)

Japanese translation

っかいベース

でかいラジカセ抱えた男の子にこの歌を捧げるわ
オープンカーなのにクーラーつけてるの
クラブについたときから彼はアツかったわ
貯金してるみたいにお金持ちだし
マジでやばい取引でもしてるんじゃないかって雰囲気なの
ボトルあけまくっちゃって、ちゃんと払っちゃうの
冷たいんだけどカッコ良くて、もしかしたらコカイン売ってるかも知れないわ
飛行機はいつだってファーストクラス
彼ってホントにヤバいの、航海中の船員みたいに
お金をばらまいたりしてるとホントに彼の唇にキスしたくなっちゃう
ホントにこういう男を探してたのよ
売春婦なんか求めてたら痛い目にあうわよ
失礼、ハンパない位カッコイイ男ねって言ったのよ
 
空飛んでるペリカンみたいにカッコいいって意味
あなたってシャイなのね、其のネクタイも大好きよ
あなたって思ってたより洗練されてるわ
私が言ってるのよ、誰か彼に私が誰か教えてあげてよ
私Nicki Minajよ、男を落としてクーペで帰って、投げ捨てちゃうの
 
あなたを見てると胸がドキドキするの
ドラムみたいに胸打ってあなたにも聞こえちゃいそう
ブーンブーンってベースみたいになってる胸の音が鼓動が聞こえない?
ホントにでっかいベース見たい
そのでっかいベースがブンブン鳴るの
ホントにでっかいベースみたい
彼がそのベースをブンブン鳴らすの
 
ポロシャツ来てる男の子にこの歌を贈るわ
大物の実業家みたいなやつのことよ
彼は仲間と豪華に暮らしてるけど、一人だって大丈夫なの
でも私は彼が一人の時の方が好き
それにキャップなんかつけたらもっといいと思うの
彼ってがっついたりしないの
彼が私を見てくれるだけで
パンツ脱いじゃうわ
失礼、あなたってハンパない位カッコイイ男なのね
男にはホントにのめりこむの
ホントに、嫉妬しちゃうような眼ね、あなたに女の部分があるのわかるわ
私が言ってるのよ、誰か彼に私が誰か教えてあげてよ
私Nicki Minajよ、男を落としてクーペで帰って、投げ捨てちゃうの
 
わかるでしょ、一緒にいてほしいの
行かないで、一緒にいてくれるでしょ?
私から離れていかないでよ
あなたのせいで胸がドキドキするの
胸の鼓動が聞こえない?
ベース音みたいにブーンブーンって
ブーンブーンってなってるのが聞こえるでしょ?
 
Submitted by שרון מזוז on Mon, 26/06/2017 - 09:55
Added in reply to request by LaMiSa.AGSonic
English

Super bass

Comments