Stille

Albanian

Suus

Në këtë botë, dashuria s’jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë

Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s’jetonin dot.

Por të djeshmet s’kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinë
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi

Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani

Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani

Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani

Submitter's comments:

Lyrics corrected by AlbanianAlps.

See video
Try to align
German

Stille

Auf dieser Welt lebt die Liebe nicht mehr
Zeit hat keine Zeit mehr für uns, nein
Nein, oh
Nein...oh...
Zeit hat keine Zeit mehr für uns

Mein Flugzeug landet
Auf deiner Seele ist es eine Landebahn ohne Licht
Der Ellbogen ihren Weges und steigt heute
Für die, die nicht gestern leben konnten

Aber gestern* haben keine Bedeutungen
Sie wurden von stürmischer See verschlungen
Oh, morgen* werden nichts bringen
Nur Hoffnung ohne Hoffnung und Wahnsinn...

Lass mich weinen...weinen...weinen...
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann

Lass mich weinen...weinen...weinen...
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann

Lass mich weinen...weinen...weinen...
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann
Weil dies das beste ist was ich jetzt tun kann

Submitted by Ida90 on Sat, 24/03/2012 - 22:00
Author's comments:

*Gestern und morgen sind im Plural

thanked 72 times
UserTime ago
ElectricSummer2 years 29 weeks
Ginada2 years 34 weeks
Guests thanked 70 times
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
UserPosted ago
ElectricSummer2 years 29 weeks
5
Ginada2 years 34 weeks
5
Comments