Natassa Theodoridou - Svino Ap' Ton Harti (Σβήνω Απ' Τον Χάρτη) (English translation)

Greek

Svino Ap' Ton Harti (Σβήνω Απ' Τον Χάρτη)

Σε ό,τι γίνει, σ' ό,τι συμβεί
τίποτα τυχαίο τελικά,
είσαι φλόγα, είμαι χαρτί
κι έχω πια καεί οριστικά,
τρέχω στη λιακάδα με σπασμένα φρένα,
ρίχνω στον Καιάδα χρόνια κουρασμένα,
στο γλυκό φιλί σου ψάχνω ασυλία
βάζω στο κορμί σου παύλα και τελεία.
 
Σβήνω απ' το χάρτη όσους έκανα δεσμούς
πρώην και επόμενους σταθμούς,
σβήνω απ' το χάρτη ό,τι μου 'κανε κακό
στις ερήμους γράφω σ' αγαπώ,
σβήνω απ' το χάρτη άλλες πορείες,
μουτζουρώνω ονόματα, φιλιά,
σβήνω απ' το χάρτη ταλαιπωρίες,
δάκρυα και τηλέφωνα παλιά.
 
Μ' εσένα θα 'χα βρεθεί
σε μια προηγούμενη ζωή,
τώρα κλείνω το παρελθόν
σε υγρή υπόγεια φυλακή,
τρέχω στη λιακάδα με σπασμένα φρένα,
ρίχνω στον Καιάδα χρόνια κουρασμένα,
στο γλυκό φιλί σου ψάχνω ασυλία
βάζω στο κορμί σου παύλα και τελεία.
 
Σβήνω απ' το χάρτη όσους έκανα δεσμούς
πρώην και επόμενους σταθμούς,
σβήνω απ' το χάρτη ό,τι μου 'κανε κακό,
στις ερήμους γράφω σ' αγαπώ,
σβήνω απ' το χάρτη άλλες πορείες,
μουτζουρώνω ονόματα, φιλιά,
σβήνω απ' το χάρτη ταλαιπωρίες,
δάκρυα και τηλέφωνα παλιά. (x2)
 
Submitted by Miley_Lovato on Tue, 29/05/2012 - 12:13
Last edited by sora14 on Fri, 30/08/2013 - 14:46
Align paragraphs
English translation

I erase from the map

It seems that nothing it's a coincidence
in what has happened, in what will happen
You're flame , I'm paper
and I've been burnt once and for all
I'm racing with broken brakes in sunshine
I'm throwing (my) tired years in Kaiadas 1
I'm looking for immunity in your sweet kiss
Ι'm putting a full stop in your body
 
I'm erasing from the map all the relationships I made
previous and next stations
I'm erasing from the map anything that was bad to me
I'm writing "I love you" in deserts
I'm erasing from the map other ways
I'm smudging names, kisses
I'm erasing from the map hardships,
tears and old numbers.
 
I must have met you
in another life
now I'm enclosing past
in a wet underground prison
I'm racing with broken brakes in sunshine
I'm throwing (my) tired years in Kaiadas
I'm looking for immunity in your sweet kiss
Ι'm putting a full stop in your body
 
I'm erasing from the map all the relationships I made
previous and next stations
I'm erasing from the map anything that was bad to me
I'm writing "I love you" in deserts
I'm erasing from the map other ways
I'm smudging names, kisses
I'm erasing from the map hardships,
tears and old numbers. (x2)
 
  • 1. Kaiadas it's an abysmal cave in Sparta. In ancient times mothers who would give birth to sick or disable kids they used to throw them there to die because they wouldn't become strong warriors
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Submitted by Miley_Lovato on Thu, 13/04/2017 - 16:54
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "Svino Ap' Ton Harti (Σβήνω Απ' Τον Χάρτη)"
Idioms from "Svino Ap' Ton Harti (Σβήνω Απ' Τον Χάρτη)"
See also
Comments