シンフォニー (Symphonie)

German

Symphonie

Sag mir, was ist bloß mit uns gescheh'n
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Warum geht's mir nich' mehr gut
Wenn ich in deinen Armen liege
Ist es egal geworden, was mit uns passiert
Wo willst du hin, ich kann dich kaum noch seh'n
 
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Wollten wir nicht alles wagen
Ham wir uns vielleicht verraten
Ich hab' geglaubt, wir könnten echt alles ertragen
 
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir steh'n hier im Regen
Haben uns nichts mehr zu geben
 
Und es ist besser, wenn du gehst
Denn es ist Zeit
Sich einzugesteh'n, dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden
Denn wenn's nur regnet
Ist es besser, aufzugeben
 
Und es verdichtet sich die Stille über uns
Ich versteh' nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Haben wir zuviel versucht
Warum konnten wir's nicht ahnen
Es wird nicht leicht sein, das alles einzuseh'n
 
Irgendwo sind wir gescheitert
Und so wie's ist, so geht's nich' weiter
Das Ende ist schon lang' geschrieben
Und das war uns're
 
Submitted by sechkow on Thu, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by Coopysnoopy on Mon, 26/09/2016 - 07:33
videoem: 
Align paragraphs
Japanese translation

シンフォニー

教えて、いったいどうしちゃったの
あなたがまるで知らない誰かに見える
どうして何も感じなくなったんだろう
あなたの腕に包まれている時だって
もう何が起ころうとどうでもいいのね
どこに行くの、もうあなたが見えなくなった
 
きっと私たちうぬぼれてたからいけなかったのよ
もう努力する気だってないのね
ひょっとしたら私たちは偽りあってきたのかも
どんな苦難も乗り越えられるって信じてたのに
 
シンフォニー
もう何も聞こえてはこない
だって私たち雨の中にいて
得るものだって何も無いから
 
行きたいのならその方がいい
だってもう時間だから
もうおしまいだと悟る時
話したいことも特には無いの
だって雨が降ったときが
あきらめるときって決まってるから
 
そして沈黙が私たちを支配する
私はあなたの口から出た一言に戸惑ったまま
きっと私たちは多くを求めすぎたのね
どうして何も分からなかったのかしら
全てを理解するのは簡単じゃないのよ
 
きっとどこかでおかしくなったのね
そこから私たちちっとも進んでなかったのよ
長い終わりの物語だったのね
きっとこれが私たちの…
 
Submitted by precipitation24 on Sat, 11/06/2016 - 05:26
Added in reply to request by Light-Kira
Please help to translate "Symphonie"
Comments