Symfoni (Symphonie)

German

Symphonie

Sag mir, was ist bloß mit uns gescheh'n
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Warum geht's mir nich' mehr gut
Wenn ich in deinen Armen liege
Ist es egal geworden, was mit uns passiert
Wo willst du hin, ich kann dich kaum noch seh'n
 
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Wollten wir nicht alles wagen
Ham wir uns vielleicht verraten
Ich hab' geglaubt, wir könnten echt alles ertragen
 
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir steh'n hier im Regen
Haben uns nichts mehr zu geben
 
Und es ist besser, wenn du gehst
Denn es ist Zeit
Sich einzugesteh'n, dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden
Denn wenn's nur regnet
Ist es besser, aufzugeben
 
Und es verdichtet sich die Stille über uns
Ich versteh' nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
Haben wir zuviel versucht
Warum konnten wir's nicht ahnen
Es wird nicht leicht sein, das alles einzuseh'n
 
Irgendwo sind wir gescheitert
Und so wie's ist, so geht's nich' weiter
Das Ende ist schon lang' geschrieben
Und das war uns're
 
Submitted by sechkow on Thu, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by Coopysnoopy on Mon, 26/09/2016 - 07:33
videoem: 
Align paragraphs
Swedish translation

Symfoni

Säg mig vad som hänt med oss
Du tycks mig vara helt främmande på en gång
Varför känner jag mig inte längre bra
När jag ligger i dina armar
Spelar det någon roll vad som händer med oss
Vart är du på väg, jag kan knappt se dig längre
 
Vår fåfänga ställde sig ivägen för oss
Ville vi inte riskera allt
Har vi kanske förråt oss själva
Jag trodde verkligen att vi kunde ta allt
 
Symfoni
Och nu är det tyst runt oss
Eftersom vi står här i regnet
Har inget mer att ge varandra
 
Och det är bättre om du går
Eftersom det är tid
att erkänna för sig själv att det inte går
Det finns inget mer att prata om
Eftersom när det bara regnar
är det bättre att ge upp
 
Och tystnaden tjocknar omkring oss
Jag förstår inte ett ord mer ur din mun.
Har vi försökt förmycket
Varför kunde vi inget ana
Det kommer inte bli lätt att se allt
 
Någonstans har vi misslyckts
Och så som det är så går det inte längre
Slutet är förlänge sedan skrivet
Och det var våran..
 
Submitted by Cri33e on Sun, 29/03/2015 - 20:29
Author's comments:

Not sure about this:
das alles einzuseh'n -> att se allt

Please help to translate "Symphonie"
Comments