Szerelem mindkettőnknek (Amar pelos dois)

Portuguese

Amar pelos dois

 
Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi p’ra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada p’ra dar
 
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
 
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
 
Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois
 
Submitted by BertBrac on Mon, 27/02/2017 - 11:01
Last edited by Hansi K_Lauer on Sun, 21/05/2017 - 01:51
Submitter's comments:

Canção que representa Portugal ao Festival Eurovisão da Canção 2017 em Kiev, Ucrânia
Música e letra: Luísa Sobral

Video:

videoem: 
Align paragraphs
Hungarian translation

Szerelem mindkettőnknek

Versions: #1#2
Ha egy nap valaki rólam kérdez
Mondd el, azért éltem hogy szeresselek
Mielőtt megismertelek, csak léteztem
Fáradtan és semmit sem adva
 
Kedvesem, hallgass az imáimra
Könyörgöm, gyere vissza, akarj engem újra
Tudom, hogy egy nem szerethet egyedül
Talán egyszer te is újra ráébredsz
 
Kedvesem, hallgass az imáimra
Könyörgöm, gyere vissza, akarj engem újra
Tudom, hogy egy nem szerethet egyedül
Talán egyszer te is újra ráébredsz
 
Ha a szíved nem akar beengedni,
Nem akar szenvedélyt, nem akar szenvedést
Tervek nélkül a jövőre nézve
A szívem csak kettőnkért szeret
 
Submitted by Lili Moharos on Sat, 13/05/2017 - 21:49
Added in reply to request by anika729
More translations of "Amar pelos dois"
Portuguese → Hungarian - Lili Moharos
Comments
Janurik Tamás    May 14th, 2017

Kettőnkért szeretni
(Amar pelos dois)

Ha egy nap valaki
majd kérdez felőlem,
mondd, hogy te vagy, aki
szívét kapta tőlem.

Előtted nem voltam,
magam nem léteztem,
letört virág, holtan,
belülről véreztem.

Hallgass most szavamra,
kérlek, hogy térj vissza,
bár tudom, szerelmed
régi könnyét issza.

Ha még fájó szíved
nem akar engedni,
ne adj új szenvedélyt,
ne hagyjál szenvedni.

Nincs más tervem arra,
merre is kell menni:
engedd a szívemet
kettőnkért szeretni.