Karl-Erik Taukar - Tähti täis on öö (English translation)

English translation

The Night Is Full of Stars

I move in the wind of other people,
I don't see nor hear anything else
Time slips away hopelessly
 
It is not the first night
I don't know yet what's going to happen
when/how suspiciously everything gets silent
Like this, I meet you before midnight,
I find you by chance.
Then you grab my hand and tell me
switch the lights off, switch the lights off,
switch the lights off, switch the lights off
 
Because the night is full of stars
It pulls you along
and it could swallow us up
The night is full of stars
It takes hold of us
and gives reasons for follies
The night is full of stars
 
Hundreds of planets
are in the system with us
as far as the eye can see.
On this trip of dreams,
we just spend a moment
again unnoticedly morning has come
Is it for real or am I still dreaming?
It's still too early to wake up.
Again you grab my hand and tell me
switch the lights off, switch the lights off,
switch the lights off, switch the lights off
 
Submitted by nykti-eoikuia on Mon, 10/04/2017 - 19:53
Author's comments:

Weird, I feel like I've already translated this song.

Estonian

Tähti täis on öö

Karl-Erik Taukar: Top 3
See also
Comments