Piraeus' Chlidren (Children who come from Pireaus)

Greek

Ta pedia tou Pirea

Ap'to parathiro mou stelno ena dio
Ke tria ke tessera filia
Pou ftanoun sto limani ena ke dio
Ke tria ke tessera poulia
Pos tha 'thela na iha ena ke dio
Ke tria ke tessera pedia
Otan tha megalosoun ola na ginoun
Leventes yia hari tou Pirea

Oso ki an psazo
Den vrisko allo limani
Trelli na m' echi kani
Apo tou Pirea
Pou otan vradiazi
Tragoudia m' aradiazi
Ke tis pennies tou allazi
Yemizi apo pedia

Apo tin porta mou san vgo
Den iparhi kanis
Pou na min ton agapo
Ke san to vradi kimitho
Xero pos xero pos
Pos tha ton onirefto
Petradia vazo sto lemo
Ke mia ha ke mia ha
Ke mia hantra filachto
Yiati ta vradia kartero
Sto limani san vgo
Kapion agnosto na vro

Oso ki an psazo
Den vrisko allo limani
Trelli na m' echi kani
Apo tou Pirea
Pou otan vradiazi
Tragoudia m' aradiazi
Ke tis pennies tou allazi
Yemizi apo pedia

Pos tha 'thela na iha ena ke dio
Ke tria ke tessera pedia
Homa pou gennithika
Pote mou de s'arnithika

Spiti mou spitaki mou
Ayiatrefto meraki mou
Ki an ton kosmo yirisa
Konta sou xanayirisa

See video
Try to align
English

Piraeus' Chlidren (Children who come from Pireaus)

I am near my window and I am sending from there one, two and
three and four kisses
And they go until the port
One, and two, and three and four birds
How would I want to have one and two
And three and four children
And when they grow up they will be
Stalwart boys for Pireaus' grace

As much as I look for it
I can't find another port
To make me as crazy as Pireaus' port does
Which when night comes,
Fills with songs
And it changes its songs
It is becoming full with people

When I get out of my door
I love them all
And as I sleep at night
I know that, I know that
I will dream of him
I put jewel on my neck
And a, and a
And a bead for charm
Because at nights as I go to the port
I am waiting to find an unknown person

As much as I look for it
I can't find another port
To make me as crazy as Pireaus' port does
Which when night comes,
Fills with songs
And it changes its songs
It is becoming full with people

I would like so much to have one, and two, and three
and four children
My country, in which I was born
I never denied of you

Home, sweet home
My love
What if I travelled all over the world
I came back to you

Submitted by indiespyllak on Thu, 16/09/2010 - 18:13
Author's comments:

Just a try.... It's just an approach to the translation

thanked 25 times
Guests thanked 25 times
3
Your rating: None Average: 3 (1 vote)
More translations of "Ta pedia tou Pirea"
Greek → English - indiespyllak
3
UserPosted ago
AthenaOpera2 years 47 weeks
3
Comments