-
Tak mi z tym źle → Croatian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Tak mi z tym źle
Pusty brzeg nad morzem,
Pusty brzeg.
Bezbrzeżny smutek mój
Będzie tędy biegł.
Czarna noc bez końca,
W czarny dzień bez słońca,
W czarny czas
Czas bez Ciebie.
Krzyk białych mew,
Krzyczących mew lamenty.
Świt ginie w mgle,
Zginęły w mgle okręty.
Gdzie On jest?
Znów?!
Gdzie On jest?
Jest za morzem,
Jest za morzem łez.
Tak mi z tym źle,
Tak mi z tym źle, Jedyny.
Na serca dnie
Czają się złe nowiny.
Morze łez, ocean łez,
Gdzie, mój Jedyny, Twój uśmiech jest?
Mówiłeś przecież sam:
Miłość dana nam,
Przetrwa cokolwiek się stanie.
Że los dla swoich łask wybrał sobie nas,
dając tę miłość nam.
Krzyk białych mew,
Krzyczących mew wołanie.
Co z naszych słów,
Co z naszych słów zostanie?
Morze łez, ocean łez.
Dwojga naszych serc.
Rozstanie.
Ja i Ty,
My dwoje .
Ja i Ty,
Gdy Twoje serce drży,
Tak i moje drży.
Wszystkie sny dla Ciebie,
Wszystkie łzy przez Ciebie.
Puste dni, dni bez Ciebie.
Krzyk białych mew,
Krzyczących mew wołanie.
Świt ginie w mgle,
Zginęły w mgle okręty.
Gdzie On jest?
Znów?!
Gdzie On jest?
Jest za morzem,
Jest za morzem łez.
Krzyk białych mew,
Krzyczących mew wołanie.
Co z naszych słów,
Co z naszych słów zostanie?
Morze łez, ocean łez.
Dwojga naszych serc
Rozstanie.
Translation
Tako sam loše zbog toga
Pusta obala ponad mora,
Pusta obala.
Bezgranična tuga moja
Onamo će bježati.
Crna noć bez kraja,
Na crn dan bez sunca,
U crnom vremenu
Vremenu bez tebe.
Krik bijelih galebova,
Kricima galebovi jadikuju.
Svijet nestaje u magli,
Nestali su u magli brodovi.
Gdje je on?
Opet?
Gdje je on?
Iza mora je,
Iza mora suza.
Tako sam loše zbog toga,
Tako sam loše zbog toga, Jedini.
Na dnu srca
Kriju se loše vijesti.
More suza, ocean suza,
Gdje je, Jedini moj, tvoj osmijeh?
Sam si rekao:
Ljubav nam je dana,
Preživjet će sve nedaće.
Jer po svojim nas je zaslugama sudbina izabrala,
Dajući nam tu ljubav.
Krik bijelih galebova,
Kricima galebovi plaču.
Što s našim riječima,
Što će od naših riječi ostati?
More suza, ocean suza.
Dva naša srca
Rastanak
Ja i ti.
Nas dvoje.
Ja i ti,
Kad tvoje srce treperi,
Tako treperi i moje.
Svi snovi o tebi
Sve suze zbog tebe
Pusti dani, dani bez tebe.
Krik bijelih galebova,
Kricima galebovi plaču.
Svijet nestaje u magli,
Nestali su u magli brodovi.
Gdje je on?
Opet?
Gdje je on?
Iza mora je,
Iza mora suza.
Krik bijelih galebova,
Kricima galebovi plaču.
Što s našim riječima,
Što će od naših riječi ostati?
More suza, ocean suza.
Dva naša srca
Rastanak
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 7 years 1 month |
Submitted by M de Vega on 2017-01-26
✕
Anna German: Top 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marija
Role: Moderator
Contributions: 5818 translations, 2 transliterations, 1155 songs, 1 collection, 16586 thanks received, 3390 translation requests fulfilled for 423 members, 316 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 4 idioms, left 1386 comments, added 58 annotations
Languages: native Croatian, fluent English, intermediate German, Italian, Spanish, beginner Bulgarian, French, Polish, Portuguese, Romanian, Russian