Так хочется жить (Tak pragnę żyć)

Russian translation

Так хочется жить

Время назначает поток рек
не войти в них дважды никому
Когда-то мелодично пело эхо,
потом как грохот пушки.
 
Не поймать его в свои сети, люди
хоть красивым словом еще манит.
А он и так по-прежнему сам идёт
Рощи даты, часы чащи.
 
Так хочется жить, как никогда до этого,
Не тлеть, гореть по-прежнему,
Как большая свеча, как поток стрельбы
Что с гор перед скалами торопиться.
Я не боюсь, навстречу иду
Ношу в масках лица дней
Шипы со смертельными ловушками
И судьбу погибающих в морских льдах.
 
А может мне не хватает сил на это,
Имя мое узнало мир.
И важная календарная дата,
Отметились действия моих следов.
 
Друзья сердца мое согревают,
не говорю : я люблю свой мир.
Не собирайте на следующий день, хоть рассвет будет сеять
ветряки, нужно идти в атаку.
 
Не похитит меня море памяти
и земля запомнит меня.
Монограмму мою небо создаст,
превратит меня в неизвестное дно (на просторах пусть неизвестное ускорение)
 
Так хочется идти до бесконечности,
Они смеются над теми, кто живет меньше
В их сознании на протяжении многих веков полыхают,
всегда желая идти своим сердцем.
 
Так хочется жить, как никогда до этого,
Не тлеть, гореть по-прежнему,
Как большая свеча, как поток стрельбы
Что с гор перед скалами торопиться.
Я не боюсь, навстречу иду
Ношу в масках лица дней
Шипы со смертельными ловушками
И судьбу погибающих в морских льдах.
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Mon, 13/03/2017 - 19:04
Polish

Tak pragnę żyć

I. Czas przeznaczenia płynie rzeką,
nie wejdzie w nią dwa razy nikt.
Raz jak melodii śpiewne echo,
to znów jak armat gromki ryk.
 
Nie złapią go w swe sieci ludzie,
choć pięknym słowem wabią wciąż.
A on i tak przed siebie pójdzie,
 

More

More translations of "Tak pragnę żyć"
Polish → Russian - Dariya Maksimenko
Comments