Florence + The Machine - Take Care (Greek translation)

Greek translation

Πρόσεχε

Ξέρω ότι έχεις πληγωθεί από κάποιον άλλο
Μπορώ να το καταλάβω από τον τρόπο που κουβαλάς τον εαυτό σου
Αν με αφήσεις, ορίστε τι θα κάνω
Θα σε φροντίσω
Επειδή έχω αγαπήσει κι έχω χάσει
 
Ρώτησα για σένα και μου είπαν πράγματα
Η γνώμη μου δεν άλλαξε και ακόμη νιώθω το ίδιο
Μια ζωή χωρίς διασκέδαση, σε παρακαλώ μην ντρέπεσαι
Είχα τη δικιά μου, είχες τη δικιά σου, και οι δυο ξέρουμε
Ξέρουμε, δεν σε καταλαβαίνουν όπως θα (κάνω) εγώ
Η μόνη μου ευχή είναι να πεθάνω αληθινά
Επειδή η αλήθεια πονάει, και αυτά τα ψέματα επουλώνονται
Και δεν μπορείς να κοιμηθείς σκεπτόμενος ότι ακόμη ψεύδεται
Γι' αυτό κλαις ήσυχα, όλα τα δάκρυα στη μαξιλαροθήκη
Όλα τα μεγάλα κορίτσια γεύονται
Σπρώχνοντάς με μακριά για να της δώσω λίγο χώρο
Αντιμετωπίζοντας μια καρδιά μου δεν ράγισα
Θα είμαι εκεί για σένα, θα σε φροντίσω
Συνεχίζω να πιστεύω ότι απλώς δεν ξέρεις
Προσπαθώντας να τρέξεις από αυτό, πες ότι τελείωσες με αυτό
Στο πρόσωπό σού κορίτσι μου, απλώς δεν δείχνει
Όταν είσαι έτοιμη, απλώς πες ότι είσαι έτοιμη
Όταν όλες οι αποσκευές δεν είναι τόσο βαριές
Και το πάρτι τελειώσει, απλώς μην με ξεχάσεις
Άλλαξε το βήμα και απλώς πήγαινε αργά
Ποτέ δεν θα χρειαστεί να φοβηθείς
Ποτέ δεν θα χρειαστεί να κρυφτείς
Έχεις δει όλα τα λάθη μου
Γι' αυτό κοίτα με στα μάτια
 
Επειδή αν με αφήσεις, ορίστε τι θα κάνω
Θα σε φροντίσω
Επειδή έχω αγαπήσει κι έχω χάσει
 
Είναι τα γενέθλιά μου, θα μαστουρώσω αν το θέλω
Δεν μπορώ να αρνηθώ ότι θες, αλλά θα πω ψέματα αν πρέπει
Επειδή δεν μου λες ότι με αγαπάς
Στους φίλους σου όταν σε ρωτάνε
Παρόλο που και οι δύο ξέρουμε ότι με αγαπάς (με αγαπάς)
Εσύ και όλα τα κορίτσια σου στο κλαμπ μία φορά
Όλοι τόσο πεπεισμένοι ότι ακολουθείς την καρδιά σου
Επειδή το μυαλό σού δεν ελέγχει τι κάνει μερικές φορές
Όλοι έχουμε τις νύχτες μας όμως, μην ντρέπεσαι
Είχα τις δικές μου, είχες τις δικές σου, και οι δύο ξέρουμε
Ξέρουμε
 
Ξέρω ότι έχεις πληγωθεί από κάποιον άλλο
Μπορώ να το καταλάβω από τον τρόπο που κουβαλάς τον εαυτό σου
Αν με αφήσεις, ορίστε τι θα κάνω
Θα σε φροντίσω
Επειδή έχω αγαπήσει κι έχω χάσει
 
Έχω αγαπήσει κι έχω χάσει
Έχω αγαπήσει κι έχω χάσει
Έχω αγαπήσει κι έχω χάσει.
 
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Sat, 30/04/2016 - 16:56
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
English

Take Care

Comments
your_hannibal    Sat, 07/05/2016 - 16:20

Να 'σαι καλά! Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ!