-
Tale of the Tongues → Russian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Tale of the Tongues
Alduin's wings, they did darken the sky,
His roar fury's fire, and his scales sharpened scythes.
Men ran and they cowered, and they fought and they died.
They burned and they bled as they issued their cries.
We need saviors to free us from Alduin's rage,
Heroes on the field of this new war to wage.
And if Alduin wins, man is gone from this world,
Lost in the shadow of the black wings unfurled.
But then came the Tongues on that terrible day.
Steadfast as winter, they entered the fray.
And all heard the music of Alduin's doom,
The sweet song of Skyrim, sky-shattering Thu'um.
And so the Tongues freed us from Alduin's rage,
Gave the gift of the Voice, ushered in a new Age!
And if Alduin's eternal, then eternity's done,
For his story is over and the dragons are gone.
Submitted by Jethro Paris on 2015-04-28
Translation
Сказ о языках
Высь скрыла тьма Алдуина крыла.
Его рык есть пламя, остра как меч чешуя.
В страхе кто сражался, а кто просто бежал, -
Огонь, кровь рекой, жуткий крик оглушал.
Кто ж способен спасти, гнев дракона унять?
Где ж наши герои, чтоб на бой нас поднять?
Победит Алдуин,- уйдут люди навек,-
Тень черных крыльев уничтожит их след.
Но помощь близка оказалась в те дни, -
Как зима стойки в битву шли Языки.
Услышали все смертоносный напев -
Туум потряс небо, в высь неслась эта песнь.
Языки нас спасли, гнев дракона уняв,
Людям дан Голос в дар, новый век начался…
Раз вечен Алдуин,- вечность свершилась теперь
И драконы ушли, как их история здесь.
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Submitted by Artur Media on 2017-06-04
Translation source:
http://www.stihi.ru/2013/06/15/1196
Please help to translate "Tale of the Tongues"
Collections with "Tale of the Tongues"
1. | About languages |
2. | The Elder Scrolls V: Skyrim (Soundtrack) |
3. | Fantasy inspired songs |
The Elder Scrolls (OGST): Top 3
1. | Dragonborn (Skyrim Theme) |
2. | Sovngarde |
3. | The Dragonborn Comes |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Many bards believe that the song should give credit to the Dragonborn, and Sonir, Mikael, Karita, and Llewellyn the Nightingale specifically say the song is dedicated to the Dragonborn before playing it.