Anna German - Tam gdzie żagli srebrzyste łabędzie (Russian translation)

Polish

Tam gdzie żagli srebrzyste łabędzie

Nie rozpaczaj, nie żałuj, że jesień,
opuściło nas lato, bo wiesz
ono lubi wędrować po świecie,
innym ludziom potrzebne jest też.
 
Dni deszczowe i chmurne,
coraz dłuższe znów noce,
ale przecież nie zawsze tak będzie
 
Powrócimy na pewno
do przystani w zatoce,
tam gdzie żagli srebrzyste łabędzie.
 
Gdzie kołysze się niebo,
aż do głowy zawrotu,
Gdzie miłości naprawdę się wierzy,
 
ciepłym wiatrem owiani
z wielką w sercach tęsknotą
powrócimy za rok na wybrzeże.
 
(INTERLUDE)
 
Odleciały już ptaki i liście,
słońce dawno straciło swój blask,
Wstają świty niepewne i mgliste,
a nocami nie widać już gwiazd
 
Dni deszczowe i chmurne
i wspomnienia już zbladły,
mgły zwisają z gałęzi jak frędzle
 
Tylko jeszcze na zdjęciach,
wydobytych z szuflady
płyną żagli srebrzyste łabędzie,
 
Widzisz - mewa bieg fali
lekkim skrzydłem roztrąca
a horyzont się skrył w sinej mgiełce
 
Powrócimy na plażę
rozpaloną od słońca
pośród wydm
czeka na nas dawne szczęście.
 
(INTERLUDE)
 
Widzisz - mewa bieg fali
lekkim skrzydłem roztrąca
a horyzont się skrył w sinej mgiełce,
 
Powrócimy na plażę
rozpaloną od słońca
pośród wydm czeka
na nas dawne szczęście.
 
Submitted by АнастасияМальцева on Sun, 09/08/2015 - 04:30
Last edited by SaintMark on Tue, 30/08/2016 - 13:16
Align paragraphs
Russian translation

Там, где паруса серебристые лебеди

Не отчаивайся, не жалей, что осень,
покинуло нас лето, потому что знаешь
оно любит бродить по миру,
другим людям нужно тоже.
 
Дождливые дни и облачные,
становятся длиннее снова ночи,
но ведь не всегда так будет
 
Мы вернемся наверно
до пристани в заливе,
там, где паруса серебристые лебеди.
 
Где качается небо,
аж голова кругом,
Где любовь действительно верит,
 
теплым ветром овеяна
с большой в сердцах тоской
мы вернемся через год, на побережье.
 
Улетели уже птицы и листья,
солнце давно потеряло свой блеск,
Встают рассветы зыбкие и туманные,
а по ночам не видно уже звезд
 
Дождливые дни и дождь
и воспоминания уже побледнели,
туман свисают с ветвей, как бахрома
 
Только еще на фотографиях,
извлеченных из ящика
плывут паруса серебристые лебеди,
 
Видишь - чайка бег волны
легким крылом расталкивает
а горизонт скрылся в синей мгле
 
Вернемся на пляж
разожженные от солнца
среди дюн
ждёт нас былое счастье.
 
Видишь - чайка бег волны
легким крылом расталкивает
а горизонт скрылся в синей мгле
 
Вернемся на пляж
разожженные от солнца
среди дюн ждёт
нас былое счастье.
 
DDM
Submitted by Hades21 on Mon, 07/08/2017 - 10:03
More translations of "Tam gdzie żagli srebrzyste łabędzie"
Polish → Russian - Hades21
Comments