Tina Arena - Tant que tu es là (English translation)

French

Tant que tu es là

Parce que tu es la vie 
Parce que tu es l'envie 
La force dans mes bras 
Le soleil devant moi 
 
Parce que tu es la grève 
Et le jour qui se lève 
Le vent dans mes cheveux 
La lumière dans mes yeux 
 
Demain tout peut disparaître 
Demain tu ferais tout renaître 
 
Tant que tu es là 
Le monde tournera 
Comme tournent les heures 
Les manèges de mon cœur 
 
Tant que tu es là 
Le monde tournera 
 
Tu dessines le bonheur 
De ma vie en couleur 
 
Parce que tu es l'espace 
Et le temps qui passe 
Comme l'oiseau qui se pose 
Comme le parfum des roses 
 
Parce que tu es l'ailleurs 
Le bon, le meilleur 
La beauté du silence 
Comme une page blanche 
 
Demain tout peut disparaître 
Demain tu ferais tout renaître 
 
Tant que tu es là 
Le monde tournera 
Comme tournent les heures 
Les manèges de mon cœur 
 
Tant que tu es là 
Le monde tournera 
Tu dessines le bonheur 
De ma vie en couleur 
 
Tant que tu es là (oh, oh, ooooh...) 
 
Si la nuit éteint le ciel 
Si la pluie noie l'essentiel 
Si nos jardins d'hier 
N'étaient plus qu'un champ de poussière 
 
Tant que tu es là 
Le monde tournera 
 
Tant que tu es là 
Tant que tu es là 
Tant que tu es là 
Tant que tu es là 
Tant que tu es là
 
Submitted by Zarina01 on Mon, 20/11/2017 - 21:03
Align paragraphs
English translation

As long as you're there

Because you're the life
Because you're the desire
The strength in my arms
The sun before me
 
Because you're a shore
And the day that rises
The wind in my hair
And the light in my eyes
 
Tomorrow everything can disappear
Tomorrow you'll make everything reborn again
 
As long as you're there
The world will spin
Like hours do
And carousels of my heart
 
As long as you're there
The world will spin
 
You're drawing the happiness
of my colourful life
 
Because you're the space
And the time that passes by
Like the bird that lands
Like the smell of roses
 
Because you're somebody different
You're the good, the best
The beauty of silence
Like a white page
 
Tomorrow everything can disappear
Tomorrow you'll make everything reborn again
 
As long as you're there
The world will spin
Like hours do
And carousels of my heart
 
As long as you're there
The world will spin
You're drawing the happiness
of my colourful life
 
As long as you're there (oh, oh, ooooh...)
 
If the night turned off the sky
If the rain drowned the essential
If our gardens of the past
Were nothing more but a land of dust
 
As long as you're there
The world will spin
 
As long as you're there
As long as you're there
As long as you're there
As long as you're there
As long as you're there
 
«Man is nothing but a reed, the weakest thing in nature, but he is a thinking reed» B. Pascal
Submitted by veterisflammae on Tue, 21/11/2017 - 18:20
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "Tant que tu es là"
See also
Comments
Klou    Tue, 21/11/2017 - 19:11

Hello! Here are some suggestions, if I may Regular smile

2nd stanza
I'm quite sure that here "grève" means "shore".

4th stanza:
It's not about coming back (=retourner), it's about spinning (=tourner). Le monde (= la Terre) tourne, les heures tournent, les manèges tournent.
It's about time passing by and it also means that as long as he's there, things will be alright and she'll be happy.

"tu es l'ailleurs" doesn't meant he's somewhere else, it's more like he's different from the people she knows, as if he were some foreign place she'd like to attend.

veterisflammae    Tue, 21/11/2017 - 19:56

Thank you, not only for the tips but also for the useful explanations Regular smile

Do you think it is correct now, after your suggestions?