Stone Walls

Turkish → English translation for the song "Tas Duvarlar" by Kıraç lyrics.

Turkish

Tas Duvarlar

Ismarlama aşklara tahammülüm yok artık
Ya beni adam gibi sev ya da çek git yolumdan.

Bir gülüş bir salınışsa tek verebildiğin, istemez.
Tutku isterim ve delice sevmek!
Bi coştumu dur durak bilmez bu yürek.
Yüreğini isterim, yürek ister benle sevişmek
Ya adam gibi ya da çek git!

Her gün biraz daha zorlaşarak çıldırtmaksa niyetin
Ama seviyorsan yeter ki; ki zaten yüreği ortaya koyduk,
Tamam o zaman.

Ben bi deli çocuğum, ama ısmarlama aşklara tahammülüm yok artık.
Ya adam gibi ya da çek git...

Taş duvarlar, kara örtü ağrılı kalbim,
Dile gelse zalım toprak söylese derdim.
Dile gelse zalım toprak söylese derdim.
Zerda yare bir sevdam var yolunu şaşmış
Şaşmış ama deli olmamış yalan olmamış
Şaşmış ama deli olmamış yalan olmamış

Deli öfkem, kara sevdam; hangisi galip?
Nerde gerçek, nerde yalan bilen söylesin..
Yalan diyen yalan olsun, yüzü gülmesin
Zerda'm yerin yanım olsun, kimse bilmesin

English

Stone Walls

Kirac - Stone Walls

I can't bare ordered-loves anymore
Love me truely , or get out of my way ...

If everything that you can give me is only a smile and hug , I don't want it
I want passion and loving crazily...
Once it boils up , this heart never slows down
I want my heart , it's not so easy to make love with me , it requires heart ...
Love truely , or get out of my life ...

If your intention is making me crazy by getting harder everyday ;
(But it's enough if you love me ; we already exhibited our hearts)
Ok , then ...

I'm a crazy boy , I can't bare ordered-loves anymore
Love truely , or get out of my...

Stone walls , black weil , my painful heart
I wish cruel soil speaks and confides my troubles
I wish cruel soil speaks and confides my troubles
I have a love , which has lost its way , to my darling ; Zerda
It has lost its way ; but it's not a craziness , it's not a lie
It has lost its way ; but it's not a craziness , it's not a lie

My anger , my deep love , which one is winner ?
Where's truth , where's lie ? ... Please somebody , who knows the answer , tell it !
The ones , telling that it's lie , I wish they become a lie ... I hope they wont smile again ...
Zerda , I hope my place was your near , I hope nobody knew it ...



     
Guest   August 25th, 2009

amazing just like ece uslu

arab-fan

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.