Ed Sheeran - The A Team (Croatian translation)

Croatian translation

The A Team

Versions: #1#2#3
Bijelo lice, blijedo lice
Diše pahuljice
Spaljena pluća, kiselog okusa
Svijetlo je odišlo, dan završio
Duga noć, nepoznat čovjek
 
I oni kažu
Ona je u prvoj klasi
Zaglavila u mašti
Ovakva je od 18-e
Ali u zadnje vrijeme njeno lice izgleda kao da
Polako tone, gubi se
Puca poput tijesta
I oni vrište
Da najgora stvar u životu dolazi besplatno
Jer smo mi samo ispod površine
I ljuti zbog pari grama
A u luci ona putuje u domovinu
Ili prodaje ljubav drugom čovjeku
Prehaldno je vani
Za letenje anđela
Letenje anđela
 
Rascjepanje rukavice, kabanica
Pokušala plivati i ostala na površini
Ofarbana kuća, morka odjeća
Labava promjena, novčanica
Umornih očiju, suhog grla
Zvati djevojku, bez telefona
 
I oni kažu
Ona je u prvoj klasi
Zaglavila u mašti
Ovakva je od 18-e
Ali u zadnje vrijeme njeno lice izgleda kao da
Polako tone, gubi se
Puca poput tijesta
I oni vrište
Da najgora stvar u životu dolazi besplatno
Jer smo mi samo ispod površine
I ljuti zbog pari grama
A u luci ona putuje u domovinu
Ili prodaje ljubav drugom čovjeku
Prehaldno je vani
Za letenje anđela
Letenje anđela
 
I oni kažu
Ona je u prvoj klasi
Zaglavila u mašti
Ovakva je od 18-e
Ali u zadnje vrijeme njeno lice izgleda kao da
Polako tone, gubi se
Puca poput tijesta
I oni vrište
Da najgora stvar u životu dolazi besplatno
Jer smo mi samo ispod površine
I ljuti zbog pari grama
A u luci ona putuje u domovinu
Ili prodaje ljubav drugom čovjeku
Prehaldno je vani
Za letenje anđela
Letenje anđela
Letenje, letenje
Ili umiranje
 
Submitted by Iadorediorr on Fri, 17/02/2012 - 16:42
1
Your rating: None Average: 1 (1 vote)
English

The A Team

Please help to translate "The A Team"
Idioms from "The A Team"
Comments
UnicornPrincess    Wed, 08/01/2014 - 14:13
1

It isn't good. You used google translater.

Alma Barroca    Wed, 08/01/2014 - 14:22

I've just compared this translation to Google Translator. They don't match.

But, given that I'm not a Croatin speaker I can't say if the author of this translation has changed something from Google's output. I'll ask someone who is more fluent than me to check.

Alma Barroca    Wed, 08/01/2014 - 14:48

Further comment.

I didn't know you were a native speaker of Croatian, therefore I must change my words.

If you think this translation is bad, I think that you should comment giving suggestions. And since we don't know if this is or not a Google Translation (since they don't match 100%), we can't (and shouldn't) accuse the author of using such resource.

san79    Thu, 09/01/2014 - 22:02

There are some errors but is not the google translator.