Tengo Un Montón (J'en ai des tas)

Proofreading requested
French

J'en ai des tas

J'en ai des tas
Des tas de petites journées comme ça
Où je te dessine sur des vitrines
Des murs tout autour de moi
 
J'en ai des tas
Des tas de petits mots doux comme ceux
Que j'avais bien pris le soin de couvrir
Pour que tu ne te doutes pas
 
Que dans le tas de rien que je déteste
Y'a toujours des tonnes et des tonnes de toi
Toi qui t'en vas et moi qui reste
Ça ne te fait ni chaud ni froid
 
J'en ai des tas
Des tas de regards désabusés
Qui traînent encore quand je me rappelle
Que t'as pas voulu essayer
 
J'en ai des tas
Des tas de petits réveils brisés
Où sans comprendre je me laissé prendre
A l'idée que tu dormes à côté
 
Car dans le tas de rien que je déteste
Y'a toujours des tonnes et des tonnes de toi
Toi qui t'en vas et moi qui reste
Ça ne te fait ni chaud ni froid
 
J'en ai des tas
Des tas de saisons que j'ai loupé
En cherchant toujours ton printemps
Pourtant perdu à tout jamais
 
J'en ai des tas
Des tas d'amours qui auraient pu vivre
Et à qui j'ai fermé la porte
Après mettre retrouvé ivre
 
Car dans le tas de rien que je déteste
Y'a toujours des tonnes et des tonnes de toi
Toi qui t'en vas et moi qui reste
Ça ne te fait ni chaud ni froid
 
J'en ai des tas
Des tonnes de jeux qui ne se jouent
Qu'avec toi, qu'avec
J'en ai des tonnes, des tonnes de jeux
Même qui volent en éclats
 
Car dans le tas de rien que je déteste
Y'a toujours des tonnes et des tonnes de toi
Toi qui t'en vas et moi qui reste
Ça ne te fait ni chaud ni froid
 
Car dans le tas de rien que je déteste
Y'a toujours des tonnes et des tonnes de toi
Le tas d'amour que je t'adresse
Ça ne te fait ni chaud ni froid
En savoir plus sur
 
Submitted by transmordred on Tue, 24/01/2017 - 01:26
Last edited by transmordred on Thu, 23/02/2017 - 18:54
videoem: 
Align paragraphs
Spanish translation

Tengo Un Montón

Tengo un montón
un montón de días cortos como éste
donde te dibujo sobre las vitrinas
de las paredes a mi alrededor
 
Tengo un montón
un montón de pequeñas palabras dulces como aquellas
que había tenido el cuidado de cubrir
para que no sospeches
 
Que en el montón de nada que odio
Siempre hay toneladas y toneladas de ti
Tú eres quien se va y yo soy quien se queda
es no te hace ni frío ni calor
 
Tengo un montón
de montones de miradas desilusionados
que aún se arrastran cuando me acuerdo
que tu no quisiste probar
 
Tengo un montón
un montón de pequeños despertadores rotos
donde sin comprender me he dejado tomar
a la idea de que duermes al lado
 
Porque en los montones de nada que odio
Siempre hay toneladas y toneladas de ti
Tú eres quien se va y yo soy quien se queda
eso no te hace ni frío ni calor
 
Tengo un montón
un montón de temporadas que he perdido
buscando siempre tu primavera
Sin embargo, perdido definitivamente
 
Tengo un montón
un montón de amor que podría haber vivido
y a quien le he cerrado la puerta
después de lograr encontrarme ebrio
 
Porque en los montones de nada que odio
Siempre hay toneladas y toneladas de ti
Tú que te vas y yo que me quedo
eso no te hace ni frío ni calor
 
Tengo un montón
un montón de juegos que se juegan
que contigo, que contigo
tengo un montón, un montón de juegos
incluso que estallan en pedazos
 
Porque en los montones de nada que odio
Siempre hay toneladas y toneladas de ti
Tú eres quien se va y yo soy quien se queda
eso no te hace ni frío ni calor
 
Porque en los montones de nada que odio
Siempre hay toneladas y toneladas de ti
Tú que te vas y yo que me quedo
eso no te hace ni frío ni calor
...
 
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción
Submitted by Carlooz Càzares on Sat, 22/04/2017 - 13:56
Added in reply to request by Enjovher
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Please help to translate "J'en ai des tas"
Comments