انتخاب تن

Turkish

Tenlerin Seçimi

 

Ne telefona gidiyor elim
Ne farkındayım günün güneşin
Heryanım nazlı gülüşün, gülyüzün
Görmez oldum senden başka
Hiçbirşeyi iki gözüm
Ki ben ne yol, ne iz bilmiyorum
Sanki liseliyim toyum
Seviyorum sonunda itiraf ediyorum
Okadar temiz ve sahi
Öpmeye bile kıyamıyorum
Ki ben neredeyse inanmazdım
Aşk tenlerin seçimiydi
Geçici ateşiydi
Gelip vurdu tam hedeften
Bu saatten sonra olacak işmiydi?
İnansaydım yanar mıydım?
Kalır mıydım savunmasız, çaresiz çocuk gibi
Tatmasaydım o zamanda
Yaşamış sayar mıydım kendimi adam gibi

Submitter's comments:

without a doubt , this is one of the best hits of M.Ceceli ... Enjoy .

See video
Try to align
Persian

انتخاب تن

Versions: #1#2

نه دستم به تلفن می ره
نه روز و روشنایی رو تشخیص میدم
هر طرفم لبخند نازت و روی مثل گلت
چشمام دیگه غیر از تو چیزی رو نمی بینن

که من نه راهی و نه ردی رو میشناسم
انگار که یه بچه مدرسه ای باشم و بی تجربه
دوستت دارم، بالاخره اینو اعتراف میکنم
اونقدر تمیز و پاکی که
حتی دلم نمیاد ببوسمت
که من... هیچ وقت باور نمیکردم که
عشق انتخاب تن بود
یک آتش گذرا
دقیقا هدف رو نشونه رفت
از این ساعت به بعد کار شدنی بود؟
اگه می دونستم می سوختم؟
مثل یه بچه ی بی چاره نا توان می موندم؟
اگه اون موقع تجربه نمی کردم
می تونستم خودمو مثل یه آدم زنده به حساب بیارم؟

Submitted by 77prince on Mon, 07/11/2011 - 07:36
thanked 17 times
UserTime ago
reza beighi1 year 39 weeks
فرید هنرور1 year 41 weeks
Guests thanked 15 times
4.333335
Your rating: None Average: 4.3 (3 votes)
UserPosted ago
فرید هنرور1 year 2 weeks
5
jordin20081 year 13 weeks
5
pouria_zada2 years 25 weeks
3
Comments
jordin2008     June 29th, 2013
5

ترجمه ی خیلی خوبیه، مرسی

فرید هنرور     September 13th, 2013
5