Group therapy (Thérapie de groupe)

French

Thérapie de groupe

Maman est dépressive
Papa manque de confiance
Et moi je suis lascive
Devant toutes nos errances
 
Et si on essayait un peu
De voir notre petit monde d'en haut
Au liue de laisser choir nos idéaux
 
Mamie semble pensive
Elle voit crever papi
Elle se dit pourvu que je vive
Pour penser un peu à ma vie
 
Tonton est dans la mouise
Les gendarmes ont trouvé son herbe bleue
Ils la disent nocive
Mais non ! Puisqu'elle lui fait briller les yeux
 
Et si on essayait un peu
De voir notre petit monde d'en haut
Au liue de laisser choir nos idéaux
 
Mon grand frère est un peu timbré
Il joue avec Jojo mon p'tit fiancé
Ils jouent à s'allonger
Nus, tout nus au fond du canapé
 
La tatie est en crise
Elle a zigouillé le chat de Zoé
Le Lexomil s'épuise
Et elle boit son whisky comme du p'tit lait
 
Et si on essayait un peu
De voir notre petit monde d'en haut
Au liue de laisser choir nos idéaux
 
Et si on essayait d'user
D'un peu de minutie
Pour orchester notre thérapie !
 
Submitted by kyonaute on Sun, 09/01/2011 - 12:24
Last edited by SaintMark on Thu, 06/04/2017 - 03:51
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Group therapy

Mom is depressive
Dad lacks confidence
Me, seeing all our wanderings
makes me lustful1
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
Granny looks wistful
She sees how Pops is dying.
She thinks "Would that I lived
to think a bit about my own life"
 
Nunky is in trouble:
the cops have found his blue grass.
They pretend it's harmful
It sure isn't, since it gets his eyes sparkling!
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
My older brother is a bit nutty.
Together with Jojo, my little fiancé,
they play a game of lying
naked, stark naked in the couch.
 
The auntie is in a crisis.
She wasted Zoe's cat.
Tranks2 are running out
She sips her whisky as if it were water.
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
What about trying
to use some meticulousness
to orchestrate our therapy?
 
  • 1. the link between lustfullness and wanderings is not any clearer in French!
  • 2. "Lexomil" is a popular French brand of Bromazepam
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Mon, 03/04/2017 - 22:00
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

Oddly funny in a slightly sick way :).

More translations of "Thérapie de groupe"
French → English - petit élève
Comments