Olivia Ruiz - Thérapie de groupe (English translation)

English translation

Group therapy

Mom is depressive
Dad lacks confidence
Me, seeing all our wanderings
makes me lustful1
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
Granny looks wistful
She sees how Pops is dying.
She thinks "Would that I lived
to think a bit about my own life"
 
Nunky is in trouble:
the cops have found his blue grass.
They pretend it's harmful
It sure isn't, since it gets his eyes sparkling!
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
My older brother is a bit nutty.
Together with Jojo, my little fiancé,
they play a game of lying
naked, stark naked in the couch.
 
The auntie is in a crisis.
She wasted Zoe's cat.
Tranks2 are running out
She sips her whisky as if it were water.
 
What about trying
to put our little world into perspective
instead of dropping our ideals?
 
What about trying
to use some meticulousness
to orchestrate our therapy?
 
  • 1. the link between lustfullness and wanderings is not any clearer in French!
  • 2. "Lexomil" is a popular French brand of Bromazepam
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Mon, 03/04/2017 - 22:00
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

Oddly funny in a slightly sick way :).

French

Thérapie de groupe

More translations of "Thérapie de groupe"
See also
Comments