Τα πράγματ’ αλλάξαν (Things Have Changed)

Greek translation

Τα πράγματ’ αλλάξαν

Ένας σκοτισμένος άνδρας μ’ ένα σκοτισμένο μυαλό
Κανείς μπροστά μου και τίποτα πίσω
είναι μια γυναίκα στα γόνατά μου και πίνει σαμπάνια
έχει λευκή επιδερμίδα, έχει μάτια δολοφόνου
Κοιτώ ψηλά μεσ’ τους ζαφειρένιους ουρανούς
Είμαι καλοντυμένος, περιμένοντας το τελευταίο τρένο
 
Στημένος στην κρεμάλα με το κεφάλι μου σε μια θηλιά
όπου να ‘ναι περιμένω να ξεσπάσει η κόλαση
 
Οι άνθρωποι είναι τρελοί και οι καιροί παράξενοι
είμαι γερά κλειδαμπαρωμένος, είμαι εκτός βολής
παλιά ενδιαφερόμουν, αλλά τα πράγματ’ αλλάξαν
 
Αυτό το μέρος δεν μου κάνει κανένα καλό
είμαι στη λάθος πόλη, θα ‘πρεπε να ‘μουν στο Χόλυγουντ
Μόλις για μια στιγμή μου φάνηκε πως είδα κάτι να κινείται
θα πάρω μαθήματα χορού, θα μάθω σουίνγκ
δεν υπάρχουν εύκολοι δρόμοι, θα ντυθώ τραβεστί
μόνο ένας βλάκας εδώ θα νόμιζε πως έχει κάτι ν’αποδείξει
 
Άφησα πίσω μου πολλά παλούκια, και τόσα άλλα επίσης
Μην σηκώνεστε κύριοι, είμαι απλά περαστικός
 
Οι άνθρωποι είναι τρελοί και οι καιροί παράξενοι
είμαι γερά κλειδαμπαρωμένος, είμαι εκτός βολής
παλιά ενδιαφερόμουν, αλλά τα πράγματ’ αλλάξαν
 
Έχω περπατημένα σαράντα μίλια κακοτράχαλου δρόμου
αν η Βίβλος είν’ ορθή, ο κόσμος θα εκραγεί
έχω προσπαθήσει ν’ απομακρυνθώ όσο μπορώ απ’ τον εαυτό μου
μερικά πράγματα είναι πολύ καυτά για να τα’ αγγίξεις
τα’ ανθρώπινο μυαλό μπορεί ν’ αντέξει μέχρι εκεί
δεν γίνεται να κερδίσεις με κακό φύλλο
 
Μου ‘ρχεται να ερωτευτώ την πρώτη γυναίκα που θ’ ανταμώσω
να την χώσω σ’ ένα καρότσι και να την τσουλήσω ίσα κάτω στο δρόμο
 
Οι άνθρωποι είναι τρελοί και οι καιροί παράξενοι
είμαι γερά κλειδαμπαρωμένος, είμαι εκτός βολής
παλιά ενδιαφερόμουν, αλλά τα πράγματ’ αλλάξαν
 
Πληγώνομαι εύκολα, απλά δεν το δείχνω
μπορεί να πληγώσεις κάποιον και ούτε να το ξέρεις
τα επόμενα εξήντα δευτερόλεπτα μπορεί να ‘ναι μια αιωνιότητα
θα πέσω χαμηλά κάτω, θα πετάξω ψηλά
όλ' η αλήθεια του κόσμου σουμάρεται σ' ένα μεγάλο ψέμα
ειμ’ ερωτευμένος με μια γυναίκα που ούτε μ' αρέσει
 
Ο κος Τζινξ και η κα Λούσυ*, πήδηξαν μέσα στην λίμνη
κι εμένα δεν μ’ ενθουσιάζει τόσο να κάνω το ίδιο σφάλμα
 
Οι άνθρωποι είναι τρελοί και οι καιροί παράξενοι
είμαι γερά κλειδαμπαρωμένος, είμαι εκτός βολής
παλιά ενδιαφερόμουν, αλλά τα πράγματ’ αλλάξαν
 
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on Sun, 27/05/2012 - 10:05
Author's comments:

*Ο Τζίμι Χέντριξ και η Τζάνις Τζόπλιν

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
3.5
Your rating: None Average: 3.5 (2 votes)
English

Things Have Changed

See video
More translations of "Things Have Changed"
English → Greek - evfokas
3.5
Idioms from "Things Have Changed"
UserPosted ago
kori3 years 49 weeks
5
Kirsten4 years 9 weeks
2
Comments
kori     August 19th, 2012
5