CARRYING SWEET MILK, LIKE A GODESS,

Tamil

Thithikkim Paal Eduthu

thiththikkum paaleduththu dheyvaththOdu koluvirunthu
muththup pOl vaazvadhaRku maalai sUdum maNa virunthu
ponnaip pOl nI irunthu annam pOla nadai nadanthu
ponnaip pOl nI irunthu annam pOla nadai nadanthu
uNNath thaan madiyirunthu aLLi vaippaay thEn virunthu

thiththikkum paaleduththu dheyvaththOdu koluvirunthu
muththup pOl vaazvadhaRku maalai sUdum maNa virunthu

peN paarkka maappiLLaiyum peRROrum varum pOdhu
peN paarkka maappiLLaiyum peRROrum varum pOdhu
maN paarththu adi eduththu
maN paarththu ... adi eduththu..
oru kaN paarththu kanivOdu varuvadhu peNmai
singkaarak kanni enbaar
sevvidhazil badhil tharuvaay
padiththaaLaa enak kEttaal..
padiththaaLaa.. enak kEttaal
un padippellaam paarvaiyilE solvadhu menmai

kalyaaNa maNavaRaiyum kaNNaadi nilavaRaiyum
kalyaaNa maNavaRaiyum kaNNaadi nilavaRaiyum
kaNdaadum peNNaaga
kaNdaadum.. peNNaaga
sugam koNdaadum thiru naaLai ninaippadhu nenjcam
ennEram edhu nadakkum
eppOdhu maNa mudiyum
muLLOdu malaraaga
muLLOdu.. malaraaga..
manam thaLLaada thaniyaRaiyil kaaNbadhu inbam

credit: Jayanthi

Submitter's comments:

FILM: THAAMARAI NENJAM
YEAR: 1968
MUSIC: MS VISWANATHAN
PLAYBACK SINGER: P SUSHEELA
ONSCREEN ACTING: SAROJA DEVI

Try to align
English

CARRYING SWEET MILK, LIKE A GODESS,

To start a just, sweet next life, is the day of marriage.
A woman, should be blemishless like gold, calm in carriage, a bestowal of pleasance.
When the groom and his parents arrive,
Carrying herself haltingly and caringly is the woman. They cannot see then,
All the beauty through not beyond her incipient smile,
All the culture through not beyond her soft look.

Alone, she would dance on the thought of the day, her heart would be waiting longing for the day,
To start a just, new next life.
--THTHIKKUM PAAL EDUTHU 7

Submitted by senthil on Sat, 25/09/2010 - 14:43
Author's comments:

AMATEUR TRANSLATION

0
Your rating: None
Comments