Foge Foge Bandido - Tirem o Macaco da Prisão (English translation)

English translation

Release the monkey

It's already ten to 6 AM
and there is one more dumb to think about.
This world wasn't meant to be understood by us.
But, it doesn't mean I stopped trying it.
 
I came to release the monkey
'cause he has been tired of the repression.
He's going crazy, jumping in the jail.
He almost doesn't speak anything,
release the monkey!
 
Any wind is a 'downwind'
Don't try to understand it now,
'Cause when it blows, it will say which direction it's blowing
I promise to you a change, only a change
My love, don't get me wrong
The change is:
It's never gonna change.
Change what?
 
The best that the world read
The best that it wrote
The best of the best
The worst woman
The reason you refer to is a living hobby
100 women and me on the bed is exciting
A love which does trick anyone is exciting as well
 
I came to release the monkey,
'cause he has been tired of the repression.
He's going crazy, jumping in the jail.
He almost doesn't speak anything,
release the monkey!
 
Submitted by dowlenon1 on Sat, 01/09/2012 - 23:36
Added in reply to request by Lemoncholic
Portuguese

Tirem o Macaco da Prisão

Comments
Lemoncholic    Tue, 04/09/2012 - 11:07

I guess, the monkey is an undisclosed sexual desire of the protagonist. All those "one hundred women with me" and so on.

dowlenon1    Tue, 04/09/2012 - 11:53

Oh, I see...

On second thought, it really may be Teeth smile So, I'm going to remove the footnote. Once that we don't have an official statement about who or what is the Monkey, it is up to our imagination to imagine who/what it is. Teeth smile