Pitter Patter (Titrwm Tatrwm)

English translation

Pitter Patter

Versions: #1#2
Pitter patter,
White the colour of egg,
The colour of the clover I beat more,
The wind is cold from the lakeside,
Oh flower of the awakened valley.
 
Blow the fire, I have a slice,
It's prickly tonight.
 
If I'm far from the land I came from
What will I do with my girl?
Should I bring her with me
And leave her with homesickness?
 
Peace in my heart from every place
To the hills and steams of Pentraeth
 
Sometimes in London, sometimes in Caer
Working desperately for her
Sometimes finding myself in a cell
And sometimes far from her
 
I'd present her with roses
If I was near to her
 
Pitter patter,
White the colour of egg,
The colour of the clover I beat more,
The wind is cold from the lakeside,
Oh flower of the awakened valley.
 
Blow the fire, I have a slice,
It's prickly tonight.
 
Submitted by Anniben on Thu, 08/07/2010 - 08:28
Author's comments:

I got the Welsh lyrics slightly wrong on the third verse, but since very few people can read Welsh I don't suppose it matters. And the English translation is the translation for the correct lyrics.

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Welsh

Titrwm Tatrwm

Titrwm, tatrwm,
Gwen lliw'r wy,
Lliw'r meillion mwy rwy'n curo,
Mae'r gwynt yn oer oddi ar y llyn
 

More

More translations of "Titrwm Tatrwm"
Welsh → English - Anniben
4
UserPosted ago
Jason P Morgan4 years 35 weeks
3
Calusarul5 years 19 weeks
5
Comments
Jason P Morgan     June 21st, 2012

It is not true that very few people can read Welsh. Ever been to Wales? Smile

Jason P Morgan     August 10th, 2012

The correct Welsh lyrics to this song, as well as an incomplete English translation can be found at http://media.smithsonianfolkways.org/liner_notes/folkways/FW06835.pdf - the linear notes from Welsh Folk Songs by Meredydd Evans from the Smithsonian Folkways label.