Piosenka o utracie złudzeń

Portuguese

Toada do desengano

 

Este amor, este meu Fado
Tão vivido e magoado
Entre o sim e o todavia
//: Este amor desgovernado,
Marcado a fogo e calcado
Em funda melancolia. ://

Este amor dilacerado
Este amor que noite e dia
Me arrebata e me agonia
//: Este amor deseganado
De saudades macerado
A encher-me a vida vazia. ://

Este amor alucinado
Este amor que desvaria
Entre o luto e a alegria
//: Sendo assim desencontrado
Meu amor desesperado
Que outro eu cantaria? ://

Try to align
Polish

Piosenka o utracie złudzeń

Versions: #1#2

Ta miłość, ten mój los
Jakże żywa i bolesna
Pomiędzy "tak" i "ale"
Ta miłość, nieujarzmiona
Znaczona ogniem i zepchnięta
W głęboką melancholię

Ta miłość porwana w strzępy
Ta miłość, co dniem i nocą
Rozrywa mnie i zabija
Ta miłość pozbawiona złudzeń
Przesiąknięta tęsknotą
Wypełnia moje puste życie

Ta obłąkana miłość
Ta miłość, co się przemienia
Z żałoby w radość
Skoro tyle ma w sobie sprzeczności
ta moja rozpaczliwa miłość
To o czymże innym mogłabam śpiewać?

Submitted by random on Mon, 21/05/2012 - 18:10
0
Your rating: None
More translations of "Toada do desengano "
Portuguese → Polish - random
0
Comments