Digimon (OST) - Together as one (Transliteration)

Japanese

Together as one

あの頃よりずっと 伸びた背と裏腹に
少しも変わらない 温もりが蘇る
 
握りしめる手が 懐かしくて 愛おしくて
押し込めてた言葉 全て
ほら 溢れてきそうになる
 
らしくないと言わず 包み込むように
抱きしめてくれる腕
胸に深く刻んで 立ち上がるんだ
Together as one
流れ行く時間を 止める術も知らず
ただ立ち尽くすよりも
恐れず踏み出すんだ それまで今は もう少しだけ
 
始まりはいつだって 突然に訪れて
繋がった手と手を 解こうと試すけど
 
嬉しそうな声が耳の先を撫でる度に
どんな距離も越えられると
信じられるヒカリがさす
 
心配はいらない なにも怖くない
そう言えば嘘になる
それでも前を向いて 立ち向かうんだ
Together as one
何が正しいとか 間違いなんて
まだわからないけど
信じたヒカリ目指し ただ進むだけ 未来(あした) のために
 
必ずある終り 新しい始まり
繋がって行く未来
出来ることならずっと この温もりを感じていたい
守るべき仲間と 揺るぎない信頼
積み重なる時間が
背中押すその時に 共に笑顔でいられるように
 
Submitted by Achampnator on Thu, 08/02/2018 - 20:24
Align paragraphs
Transliteration

Together as One

Ano koro yori zutto nobita sei to urahara ni
Sukoshi mo kawaranai nukumori ga yomigaeru
 
Nigirishimeru te ga natsukaishikute itooshikute
Oshikometa kotoba subete
Hora afretekisou ni naru
 
Rashikunai to iwazu tsutsumikomu you ni
Dakishimete kureru ude
Mune ni fukaku kizande tachiagarun da
Together as one
Nagareyuku jikan wo tomeru sube mo shirazu
Tada tachitsukusu yori mo
Osorezu fumidasun da sore made ima wa mou sukoshi dake
 
Hajimari wa itsudatte totsuzen ni otozurete
Tsunagatta te to te wo hodokou to tamesu kedo
 
Ureshisou na koe ga mimi no saki wo naderu tabi ni
Donna kyori mo koerareru to
Shinjirareru hikari ga sasu
 
Shinpai wa iranai nanimo kowakunai
Sou ieba uso ni naru
Soredemo mae wo muite tachimukaun da
Together as one
Nanika tadashii to ka machigai nante
Mada wakaranai kedo
Shinjita hikari mezashi
Tada susumu dake ashita no tame ni
 
Kanarazu aru owari atarashii hajimari
Tsunagatte iku mirai
Dekiru koto nara zutto kono nukumori wo kanjite itai
Mamorubeki nakama to yuruginai shinrai
Tsumikasanaru jikan ga
Senobi osu sono toki ni
Tomo ni egao de irareru you ni
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Thu, 08/02/2018 - 20:26
More translations of "Together as one"
TransliterationAchampnator
See also
Comments