Digimon (OST) - Tomadoi (English translation)

Japanese

Tomadoi

手のひらで解ける雪 そっと包み込んだ
はかない輝きを いつまでも閉じ込めたくて
白い息消えるまで ずっと見つめていた
見上げて気づいたよ 越えたんだ 私の背丈
 
いつも一緒にいたから…
 
静かに降り積もる粉雪のように
あなたのその笑顔に優しく 包まれていた
何故だかわからない愛しい気持ちが
胸を打つ切なさに私は気づいてしまった
 
とまどいに揺れる胸 そっと押さえつけた
知らずに過ごしてた 今までを振り返るように
近すぎて見えなくて ずっとごまかしてた
ホントはわかってる 好きなんだ あなたのコトを
 
いつも一緒にいたのに…
 
静かに吹き抜ける木枯らしに吹かれ
あなたのその笑顔に思わずうつむいていた
不思議でもどかしい溢れる気持ちに
ものすごく弱すぎる私に気づいてしまった
 
いつも一緒にいたくて…
 
静かに舞い降りる花びらのように
元気に私らしく笑うよいつものように
神様、少しだけ勇気を下さい
初めてのこの気持ちあなたに伝えたい だから…
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:23
Align paragraphs
English translation

Confusion

I softly held the melting snow in the palm of my hand
Just wanting to keep that momentary shine forever
I watched my white breath until it disappeared
And began to notice it reached higher than I stood
 
Because I always want us to be together…
 
Quietly, like the powdery snow as it piles up
That smile of yours kindly wrapped around me
How is it? I don’t understand, this lovely feeling
So painfully strikes my chest and I became aware of it
 
I softly pressed against my chest as it shook in confusion
It passed by me without my notice, but as I look back on it now
I was so close you couldn’t see that I had been deceiving you
But the truth is I know what I like about you
 
Even though I always want us to be together…
 
Quietly, that cold winter wind blows through
Unintentionally, I took that kind smile of yours for granted
These overflowing feelings are strange and frustrating
You noticed me, even though I was so weak
 
I wanted us to always be together…
 
Quietly, like a flower petal falling
I laugh energetically, the way I always used to
God, please give me just a little courage
I want to tell you about this feeling I’m starting to have, so…
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:25
More translations of "Tomadoi"
See also
Comments