I'm asking the love

Greek

Ton erota roato (Τον έρωτα ρωτάω)

Τον έρωτα ρωτάω και μόνη μου απαντάω
τα χρόνια αν λυγίζουν όποια σχέση αντικρίζουν.
Δεν ξέρω πώς κολλάνε και το γυαλί δε σπάνε
μα πάλι με φοβίζουν όταν όνειρα δε χτίζουν.

Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αη-Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη,τον ουρανό ταβάνι.

Δε θέλω στην αγάπη να κρύβεται το δάκρυ
κι ούτε στον πηγαιμό σου να`μαι εδώ για το καλό σου.
Το αύριο δε δίνεις μα πίσω δεν μ`αφήνεις
και στις δικές μου πλάτες έχω δυο ζωές φευγάτες.

Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αη-Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη,τον ουρανό ταβάνι.

See video
Try to align
English

I'm asking the love

I'm asking the love and I'm answering myself
if they years bend when they face some relationship.
I don't know how they match and they don't break the glass
but they scare me again when they don't build dreams.

And you, a captive of yesterday, helpless like a drunkard
at Ai-Giannis1 festival, you are feast's blend
but your name isn't John, but your name isn't John
and I have the ground as my house, and the sky as a ceiling.

I don't want the tear to hide in the love
nor in your way to be here for your own good
You don't give 'tomorrow' but you don't leave me behind
and you have two loopy lives in my back.

And you, a captive of yesterday, helpless like a drunkard
at Ai-Giannis1 festival, you are feast's blend
but your name isn't John, but your name isn't John
and I have the ground as my house, and the sky as a ceiling.

Submitted by kori on Tue, 01/10/2013 - 20:47
0
Your rating: None
More translations of "Ton erota roato (Τον έρωτα ρωτάω)"
Greek → English - kori
0
Comments