Sam Smith - Too Good at Goodbyes (Greek translation)

Greek translation

Πολύ καλός στους αποχαιρετισμούς

[Verse 1]
Πρέπει να νομίζεις ότι είμαι χαζός
Πρέπει να νομίζεις ότι είμαι κορόϊδο
Πρέπει να νομίζεις ότι είμαι πρωτάρης
Αλλά το έχω ξαναδεί όλο αυτό
 
[Pre-Chorus]
Δε πρόκειται να σε αφήσω να με πλησιάσεις
Παρόλο που σημαίνεις τα πάντα για μένα
Γιατί κάθε φορά που ανοίγομαι πονάει
Γι'αυτό δε πρόκειται να σε πλησιάσω
Ακόμα κι όταν σημαίνω τα πάντα για σένα
Σε περίπτωση που φύγεις και μ'αφήσεις στο χώμα
 
Κάθε φορά που με πληγώνεις, κλαίω λιγότερο
Και κάθε φορά που με αφήνεις, τα δάκρυα στεγνώνουν όλο και πιο γρήγορα
Και κάθε φορά που απομακρύνεσαι, σε αγαπώ όλο και λιγότερο
Μωρό μου, δεν έχουμε καμιά ελπίδα, είναι θλιβερό αλλά είναι η αλήθεια
 
[Chorus]
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω
(Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω)
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
 
[Verse 2]
Το ξέρω ότι νομίζεις ότι είμαι άκαρδος
Το ξέρω ότι νομίζεις ότι είμαι κρύος
Προστατεύω απλά την αθωότητά μου
Προστατεύω απλά την ψυχή μου
 
[Pre-Chorus]
Δε πρόκειται να σε αφήσω να με πλησιάσεις
Παρόλο που σημαίνεις τα πάντα για μένα
Γιατί κάθε φορά που ανοίγομαι πονάει
Γι'αυτό δε πρόκειται να σε πλησιάσω
Ακόμα κι όταν σημαίνω τα πάντα για σένα
Σε περίπτωση που φύγεις και μ'αφήσεις στο χώμα
 
Κάθε φορά που με πληγώνεις, κλαίω λιγότερο
Και κάθε φορά που με αφήνεις, τα δάκρυα στεγνώνουν όλο και πιο γρήγορα
Και κάθε φορά που απομακρύνεσαι, σε αγαπώ όλο και λιγότερο
Μωρό μου, δεν έχουμε καμιά ελπίδα, είναι θλιβερό αλλά είναι η αλήθεια
 
[Chorus]
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω
(Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω)
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
 
[Bridge]
Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω
(Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω)
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
Όχι
Όχι όχι όχι όχι
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
όχι όχι όχι όχι
όχι όχι όχι
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
(Δεν υπάρχει περίπτωση να με δεις να κλαίω)
(Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς)
 
[Chorus]
Γιατί κάθε φορά που με πληγώνεις, κλαίω λιγότερο
Και κάθε φορά που με αφήνεις, τα δάκρυα στεγνώνουν όλο και πιο γρήγορα
Και κάθε φορά που απομακρύνεσαι, σε αγαπώ όλο και λιγότερο
Μωρό μου, δεν έχουμε καμιά ελπίδα, είναι θλιβερό αλλά είναι η αλήθεια
Παρα είμαι καλός στους αποχαιρετισμούς
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Submitted by Miley_Lovato on Fri, 08/09/2017 - 18:18
English

Too Good at Goodbyes

Idioms from "Too Good at Goodbyes"
Comments