Best Comments

Best Comments (last 30 days)
CommentAuthorLikes
Velsket1) There is a reason why you are able to report songs on the website as being racist. And that reason, any person with common sense will see, is that they are not allowed or seen as report-worthy offe...Velsket7
Hansi K_LauerFascism is not an opinion. Fascism is a crime. We do not want to see hateful racist propaganda lyrics here.Hansi K_Lauer3
Sciera@Hansi: I have told him yesterday via PM that he should contact you if he disagrees with your updates. If those were the updates you made I fully agree that there was nothing wrong with them, on the ...Sciera3
SAKAEI agree to that. Most of the conversations on Lyricstranslate are confined within Lingual and Cultural Parameters, that means people only communicate within this service, friendship is way too far tha...SAKAE3
Flopsi2) Hans is right to say: "Whoever publishes that, supports it. Whoever supports it, is in favor of it... Seems to be true. But thinking of myself. I really now feel bad for translating lyrics of o...Flopsi3
Agronak gro-Malog[quote=rainymoon]Thanks Michealt and Agronak.[/quote] You're welcome! Glad I could contribute ;) I actually find it interesting that most people haven't met friends on here, but I guess I understan...Agronak gro-Malog3
Sinica phantasmagoria, alphaville , thank you!Sinica2
CoopysnoopyHistory is not an opinion, history is facts. In Germany this so-called band has been convicted by courts as a criminal organisation.Coopysnoopy2
Green_Sattva
Просто translation
Hello, zanzara! Your Russian is pretty good! I have some corrections (I don't speak German, my suggestions are based on your English phrases) Let yourself drift/But without me - Позволь с...
Green_Sattva2
Alexander Laskavtsev
Confession Song translation
A transliteration is "something where you convert the symbols of some other language (Korean, Russian) into some DIFFERENT alphabet." ;)
Alexander Laskavtsev2
Green_Sattvalet me make things more clear copy this < a href="THE LINK OF THE PAGE OF THE IDIOM" >THE IDIOM IN THE SONG and remove the spaces ---------- I quite like your idea to mark idiom in the l...Green_Sattva2
roster 31Así es.roster 312
Alexander Laskavtsev
Амено translation
Oh, c'mon... Pseudo-latin makes pseudo-translation ;) Just use your IMAGINATION ©® (+Picture with Spongebob and a rainbow)
Alexander Laskavtsev2
Alexander Laskavtsev
Привкус translation
Грань тонкая, но "кохання" - это об отношении между двумя субъектами больше, а "любов" - это чувство, это более гл...
Alexander Laskavtsev2
SalutonНе в богатсво ли лучей, во что ты одета? → Не в богатство ли лучей ты одета? (исходный вариант плохо звучит)Saluton2
Eagles Hunter(taxi for four) ("تاكسي لأربعة ركاب (مثل الـ"ميكروباص 14 راكب :)Eagles Hunter2
petit élève
Specimen translation
That's the curse of Slavic languages, this lack of articles... Nice music, by the way. The girl sounds a bit nervous though :)
petit élève2
Alexander Laskavtsev
Specimen translation
Opps, I missed that. Really "sign" ;) The translation is reclassified to "almost almost flawless" :lol:
Alexander Laskavtsev2
Alexander Laskavtsev
Specimen translation
That's the blessing of them! ;) P.S. BTW the articles are widely used in the Bulgarian language.
Alexander Laskavtsev2
roster 31
The Dove translation
Hi, Mark! This popular "son cubano" has been translated several times, in several versions, You can check and compare. In the meantime I want to tell you that all those Cuban expressions refer to a g...
roster 312
ScieraFirstly, I greatly appreciate all your effort! But, idiots will be idiots, I doubt a video will help as it won't be watched by that many. Putting more than one artist in is hardly the only issue, a...Sciera2
petit élève
Yellow idol translation
Footnotes are half the fun...
petit élève2
Alma BarrocaWhat do you mean? The song you posted can be accessed here > http://lyricstranslate.com/en/four-tops-i-cant-help-myself-lyrics.html And the request you opened can be seen here > http://lyricstransl...Alma Barroca2
Alexander Laskavtsev
Someday translation
Thanks once again, and please visit us a little more often ;)
Alexander Laskavtsev2
MichaelMe:) Γιατί εξίσου σημαντικό με την απόδοση του νοήματος είναι, πιστεύω, να περνάς και όλο αυτό το συναίσθημα με τ...MichaelMe2
Hansi K_LauerDas habe ich getan. Ich tue das üblicherweise nur bei Übersetzern, die sich in den letzten 12 Monaten noch mal eingesignt hatten. Alle anderen kriegen die Messages so wie so nicht, da sie sich nur...Hansi K_Lauer2
Sciera@mamaru: Sorry that I used the wrong pronoun - your profile pic and the missing info in your profile lead me to the wrong conclusions. However, you cannot accuse other people of not responding to you...Sciera2
TravisКажется мы с вами один и тот же перевод сделали :) ну чтож, много не мало :)Travis2
AkotТак даже лучше, во всех смыслах! ))Akot2
Fary[quote=Eagles Hunter]The unsolved ones: http://lyricstranslate.com/en/wael-jassar-nasebe-a3esh-ashanak-lyrics.html#comment-350843 http://lyricstranslate.com/en/Wael-Jassar-Ana-7abeet-lyrics.html...Fary2
petit élève
Today is Sunday translation
il vient d'avoir seize ans -> technically it's "he just turned 16" but that does not make much difference Atteinte de mongolisme -> (which is) suffering from mongolism... il court dans le jardi...
petit élève2
petit élèveThe song was a huge hit in the 80's, probably thanks to the surprisingly sick last verse, sung with a schoolgirl voice :). c'est vraiment -> that's so cute (to see a bunch of pretty boys) me lai...petit élève2
Alexander LaskavtsevНесколько рекомендаций (можете принять или нет - на выбор ;) ) на ветрах МИНУВШИХ/ПРОШЕДШИХ дней (так ближе к р...Alexander Laskavtsev2
rainymoon
Hey Ma translation
Hey Mustafa and Bamba. I decided (because of the confusion), we only need this text. It's excellent. I wouldn't have added a translation if I had known it was already translated. I was just fulfilling...
rainymoon2
MUSTAFA MAHMOOD
Hey Ma translation
Wow, I'm so chocked I can't believe It, to get a vote from a native speaker thank you so much though for your kindness
MUSTAFA MAHMOOD2
rainymoon
Hey Ma translation
Very welcome. Your Spanish is very, very good. You deserve it!!! :)
rainymoon2
OpalMoon
We're banditto translation
This is awesome! :)
OpalMoon2
petit élèveThe last line means "no translation available yet" :Dpetit élève2
Eagles Hunter
سبحانك translation
مممم الله أعلم، لكن معلوماتي مبنية على بحث عملته قبل ذلك عن ترجمة لهذه الكلمة http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-...
Eagles Hunter2
petit élève
Luuna translation
Your interpretation certainly makes more sense than mine. I'll see if I can fix that.
petit élève2
Alexander Laskavtsev
What A Night! translation
Firstly I'd like to thank you for your attention to my translation. Secondly, I'd like to excite of your level of knowledge russian. Great! Next: of course you are right at some points, but... If I...
Alexander Laskavtsev2
petit élève
Luuna translation
Haha OK, I suppose curious readers will have enough food for thought with these comments.
petit élève2
CherryCrushI'm on the other end of the spectrum and although I am here for a while, I can't say that I am really close to anyone - yes, I know a lot people, I have talked to a lot too. But maybe it's just me, as...CherryCrush2
Buse24I talked to various people, but unfortunately I haven't made any friends. Even though I really want to... So you can always send me PM you guys :DBuse242
Alma BarrocaThrough LT I have known several people that I like, the problem is that they live very far from me to be considered friends as we don't chatter that much about stuff differently from translating and l...Alma Barroca2
petit élèveIs that a kind of challenge, to get this particular song translated back and forth into more languages than the holy books?petit élève2
Hansi K_Lauer[quote=SaintMark]I also do think its a disgrace how rightwing bands in germany are treated.[/quote] Racism and agitation that supports hatred and violence (eventually ending up in murder and genoci...Hansi K_Lauer2
Hansi K_Lauer[quote=SaintMark]how many nazis have killed people in germany in the last 80 years since 1945 ? you can count them on one hand.[/quote] You must have a quite big hand. The "Amadeo Antonio Stiftung...Hansi K_Lauer2
Crazy_CWhy do you insist on only discussing Nazism in Hebrew or Yiddish? You have listed it as an acquired language, not a native language. It seems peculiarly perverse to insist on using a language of a peo...Crazy_C2
Crazy_CI do not speak Hebrew. It is polite to talk in a language that both parties understand. German and English are two languages we both understand, be decent enough to speak either one. I suspect however...Crazy_C2