Grigoris Bithikotsis - Tou Votanikou o Mangas (Του Βοτανικού ο μάγκας) (English translation)

Greek

Tou Votanikou o Mangas (Του Βοτανικού ο μάγκας)

Του Βοτανικού ο μάγκας πέθανε την Κυριακή
και τον κλάψαν οι κοπέλες κι όλοι οι φίλοι οι καρδιακοί.
 
Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί,
στα μπουζούκια, στις ταβέρνες πια κανείς δε θα τον δει.
 
Πάντα όμορφα γλεντούσε και δεν έκανε κακό
και τον αγαπούσαν όλοι μέσα στο Βοτανικό.
 
Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί,
στα μπουζούκια, στις ταβέρνες πια κανείς δε θα τον δει.
 
Του Βοτανικού ο μάγκας είχε ωραίο παρελθόν
απ’ τα γλέντια και απ’ τους μάγκες θα ’ναι τώρα πια απών.
 
Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί,
στα μπουζούκια στις ταβέρνες πια κανείς δε θα τον δει.
 
Submitted by ishtar79 on Sat, 16/11/2013 - 13:06
Last edited by SaintMark on Wed, 12/04/2017 - 18:34
Align paragraphs
English translation

The Mangas of Votanikos

The Mangkas of Votanikos,
Died on a Sunday,
And all the girls and friends cried for him.
 
Mangas of Votanikos
was the best guy
at the bouzoukia and the taverns,
No one will see him any more.
 
Mangas of Votanikos, had a nice past,
But now he will be absent from all the parties and the gangs.
 
The Mangas guy of Votanikos
was the best man
at the bouzoukia and the taverns,
No one will see him any more.
 
He always had a great time,
but never harmed anyone.
Everyone loved him,
In Votanikos.
 
Submitted by ishtar79 on Sat, 16/11/2013 - 13:11
See also
Comments