Everything About Me

French

Tout de Moi

Tu sais d’où je viens
Et par quoi je suis passée
Tu sais ce qui m’atteint
Et ce qui me fait tomber
Tu as vu mes visages
Tu as su lire dans mes yeux
Tu as vécu mes orages
Et entendu mes aveux
Tu sais tout, tout de moi
Tu me connais par cœur
Tout de moi
Tu connais toutes mes peurs
Tout de moi
Tu es le seul témoin
De chacun de mes silences
C’est toi qui me retiens
Quand je perds tous mes sens
Tu as compris mes départs
Et attendu mes retours
C’est toi que j’ai laissé
Venir à mon secours
Refrain
Tu sais d’où je viens
Et par quoi je suis passée
Tu sais ce qui m’atteint
Et ce qui me fait tomber
Tu as vu mes visages
Tu as su lire dans mes yeux
Tu as vécu mes orages
Et entendu mes aveux

See video
Try to align
English

Everything About Me

You know where I'm from
And what I've been through
You know what gets to me
And what makes me fall
You have seen my faces
You were able to read in my eyes
You have experienced my thunderstorms
And heard my confessions
You know everything, everything about me
You know me by heart
Everything about me
You know all my fears
Everything about me
You are the only witness
Of each of my silences
You're the one that holds me back
When I lose all my senses
You understood why I left
And waited for my return
You're the one that I let
Come to my rescue
[Refrain]
You know where I'm from
And what I've been through
You know what gets to me
And what makes me fall
You have seen my faces
You were able to read in my eyes
You have experienced my thunderstorms
And heard my confessions

Submitted by crimson_antics on Fri, 03/08/2012 - 00:19
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Tout de Moi"
French → English - crimson_antics
5
UserPosted ago
RataNegra2 years 11 weeks
5
Comments
RataNegra     August 3rd, 2012
5

I think it's "you're the one I let" instead of "it's you that I let". It sounds very strange.