Traditional Folk Songs lyrics

LyricsTranslationsRequests
A la voreta del marCatalanItalian
Aperimi sa jannaSardinianGerman
Ar Soudarded Zo Gwisket e RuzBreton (Brezhoneg)English
English
French
French
Portuguese
Romanian
Atin Cu Pung SingsingKapampanganRussian
BejvavaloCzechEnglish
Tongan
Bel arabi bel turki bel kurmanci (su getir)ArabicFrench
Turkish
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton)Breton (Brezhoneg)English
French
Portuguese
Romanian
Catro vellos mariñeirosGalicianPortuguese
Spanish
Chokani (La Llorona)NahuatlSpanish
Russian
Cockles and mussels (Molly Malone)EnglishGaelic (Irish Gaelic)
German
Manx Gaelic
Romanian
Con Thuyền Không BếnVietnameseTongan
Cualtzin Ihuicatl (Cielito Lindo)NahuatlSpanish
Russian
DadansoyHiligaynonRussian
Danny BoyEnglishCroatian
Polish
Das Hildebrandslied (Teil I)German (Old High German)
Hildebrandslied
Dutch
English
German
Gothic
Russian
Das Hildebrandslied (Teil II)German (Old High German)
Hildebrandslied
German
English
Russian
Duayya ni AyatIlokanoRussian
Farewell lovely Nancy EnglishDanish
Portuguese
Fischia il ventoItalian
1943
French
Russian
Follow the Drinking GourdEnglishTongan
GreensleevesEnglishGreek
Norwegian
Portuguese
Romanian
Turkish
Hungarian
Happy Birthday To YouEnglishBasque
Bengali
Bengali
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Esperanto
Filipino
German
German
Greek
Hebrew
Italian
Korean
Latvian
Latvian
Papiamento
Portuguese
Russian
Slovak
Spanish
Tongan
Tongan
Vietnamese
Harriet TubmanEnglishTongan
Hekau 718Egyptian (Old Egyptian/Coptic)Tongan
Transliteration
Irohauta (いろは歌)JapaneseCatalan
English
English
French
Japanese
Korean
Spanish
Transliteration
Is schon still uman SeeGerman (Austrian/Bavarian)English
German
Je ne l'ose direFrench
John Jacob Jingleheimer SchmidtEnglishFrench
German
Polish
Spanish
Spanish
Spanish
La MirinzanaSardo-corsicanEnglish
French
Russian
Lo marinerCatalanItalian
Mai Fali ehTetumPortuguese
Spanish
Russian
Manang BidayIlokano
MarinerCatalanItalian
Spanish
Mirie it isEnglish (Middle English)English
French
Greek
Russian
Noël NouveletFrenchEnglish
German
German
Nunha lancha de Marín...Galician
O Naraniag A BulanIlokano
Oalay Manoc con TarazPangasinan
Oh, ShenandoahEnglishRomanian
Peace like a riverEnglishPortuguese
Russian
Spanish
Qurbon O'lamUzbekRussian
Transliteration
Red River ValleyEnglishSpanish
Tongan
Rosina encarnadaSpanishEnglish
Italian
Sakura Sakura (さくら さくら)JapaneseEnglish
Filipino
Transliteration
Santa LuciaItalianEnglish
German
Scarborough FairEnglishCroatian
Finnish
German
Romanian
Spanish
Se essa rua fosse minhaPortugueseEnglish
Russian
Russian
Russian
Spanish
Shady GroveEnglishGerman
Hebrew
Russian
Somogy KarikazoHungarianEnglish
Icelandic
Szivárvány havasánHungarianEnglish
Romanian
French
The Bonny Ship the DiamondEnglishGerman
Russian
The Cuckoo BirdEnglishRussian
TiritombaItalianTransliteration
To arms in DixieEnglishGerman
Swedish
VendettaSardinianEnglish
Whiskey In The JarEnglishCroatian
Danish
French
German
Greek
Persian
Portuguese
Serbian
Spanish
Turkish
Zamboanga HermosaChavacanoRussian
Դլե ՅամանArmenianTransliteration
הבה נגילה (Hava Nagila)HebrewEnglish
French
German
Romanian
Russian
Transliteration
Comments
ddeseguirant     October 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     September 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.