Will You Dream?

German

Träumst du?

 

Du weißt genauso gut wie ich,
Dass ich nicht schlafen kann.
Denn meine Träume kreisen
Immer nur um dich.

Ich habe nächtelang gewartet,
Dass du zu mir kommst.
Jetzt gib mir endlich deine Hand
Und komm ins Licht.

Es ist ein winzig kleiner Schritt
Und es gibt kein zurück mehr.

Träumst du mit mir heut Nacht,
Springst du mit mir heut Nacht.

Die große Freiheit ist das Tor
Zu deiner Seligkeit.
Der freie Wille wird dir schnell
Zum eignen Strick.

Ich weiß, dass du den Lärm des Lebens
Nicht ertragen kannst.
Und von der Stille trennt uns
Nur ein Augenblick.

Träumst du mit mir heut Nacht,
Springst du mit mir heut Nacht.

Träumst du mit mir heut Nacht,
Kommst du mit mir aufs Dach.

Komm doch bitte bitte bitte,
Noch ein bisschen näher.
Komm doch bitte bitte bitte,
Noch ein bisschen näher.

Submitter's comments:

V=N
More video:
http://youtube.com/watch?v=oXmfWpORn5Y – live in Berlin (DVD collection) 2006;
http://youtube.com/watch?v=IUU-c4yRq-c – making of Träumst Du? 2007;
http://youtube.com/watch?v=1gDu1-vh_48 – live (spanish) 2007;
http://youtube.com/watch?v=Y0ZUR3S2KQY – live at BSC (the first time) 2007;
http://youtube.com/watch?v=2ud-iWlKNvs – live at BSC (the second time) 2007;
http://youtube.com/watch?v=aHjJoKq6ob4 – live at the Dome 2007;
http://youtube.com/watch?v=LgbYLNf9Trk – live at BSC 2008;
http://youtube.com/watch?v=VYU-uUBXRSM – live in Köln 2008;
http://youtube.com/watch?v=ZN86Yl00mnw – live in Moscow 2010;
http://youtube.com/watch?v=eThWX4V47Yk – live in Moscow 2012;
http://www.youtube.com/watch?v=Rv9m1-Tw_ZM

See video
Try to align
English

Will You Dream?

Versions: #1#2#3#4#5

You know as well as I do
That I can't sleep
That my dreams circle
Around you all the time

I have waited for nights
That you come to me
So finally give me your hand
And come into the light

It's just a small step
And there will be no way back anymore

Will you dream with me tonight
will you jump with me tonight*

The huge freedom is the gate**
To your felicity
The free will quickly becomes
Your own obstacle

I know that you can't take
The noise of life
We are separated from silence
for only a moment

Will you dream with me tonight
will you jump with me tonight*

will you dream with me tonight
will you come with me to roof

Oh please come
Just a little bit closer
Oh please please come
Just a little bit closer

* euphemism for making love.
** cultural reference comparing loss of inhibitions with the opening of a gate (Makes less sense in English)

Submitted by Guest on Tue, 08/12/2009 - 00:28
Author's comments:

My friend and I decided this needed a more accurate translation as we are German students... Enjoy.

0
Your rating: None
Comments