Will You Dream? (Träumst du?)

English translation

Will You Dream?

Versions: #1#2#3#4#5
You know as well as I do
That I can't sleep
That my dreams circle
Around you all the time
 
I have waited for nights
That you come to me
So finally give me your hand
And come into the light
 
It's just a small step
And there will be no way back anymore
 
Will you dream with me tonight
will you jump with me tonight*
 
The huge freedom is the gate**
To your felicity
The free will quickly becomes
Your own obstacle
 
I know that you can't take
The noise of life
We are separated from silence
for only a moment
 
Will you dream with me tonight
will you jump with me tonight*
 
will you dream with me tonight
will you come with me to roof
 
Oh please come
Just a little bit closer
Oh please please come
Just a little bit closer
 
* euphemism for making love.
** cultural reference comparing loss of inhibitions with the opening of a gate (Makes less sense in English)
 
Submitted by Guest on Tue, 08/12/2009 - 00:28
Author's comments:

My friend and I decided this needed a more accurate translation as we are German students... Enjoy.

thanked 1 time
UserTime ago
xprimale1 year 33 weeks
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
German

Träumst du?

UserPosted ago
xprimale1 year 33 weeks
5
Comments
xprimale     January 6th, 2015
5

Best translation of all. Thank you for calling it "will you dream" and not "do you dream", you understand the difference.