Lyube - Tramvaj pjatorochka (Трамвай-пятерочка) (Turkish translation)

Russian

Tramvaj pjatorochka (Трамвай-пятерочка)

Есть в Черёмушках домик старый
С печкою с черёмухой усталой
Там по деревянным тротуарам
Мы гуляли вечером по парам
Мы гуляли вечером по парам
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
Вези меня
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Вновь хочу пройти я по Черёмушкам
Там где были танцы под гармошку
Где из окон нашего квартала
Песня про кота с утра звучала
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
Вези меня
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Часто вспоминаю я Черёмушки
Для меня они что свет в окошке
Там одна весёлая девчоночка
Сердце поразила моё звонко
Сердце поразила моё звонко
 
Эх милые девчоночки
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
Вези меня
 
Эх милые девчоночки
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Новые растут микрорайоны
И окошек в них с полмиллиона
Под асфальтом там цветы тоскуют
Под окном любимых не целуют
Под окном любимых не целуют
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
Вези меня
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Эх время время времечко
Жизнь не пролетела зря
Трамвай пятёрочка
Вези в Черёмушки меня
 
Last edited by SaintMark on Thu, 03/11/2016 - 16:39
Align paragraphs
Turkish translation

Beş numaralı tramvaj

Kirazlık'ta eski bir ev var,
Ocağıyla, yorgun kirazlarıyla...
Orada ahşap kaldırımlarda
Akşamları çift olur dolaşırdık,
Akşamları çift olur dolaşırdık.
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Beni Kirazlık'a götür
Götür beni...
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Yine Kirazlık'ta dolaşmak istiyorum,
Akordeon eşliğinde dans edilen,
Mahallemizdeki camlardan
Sabahtan akşama çapkın şarkılar söylenen. *
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Beni Kirazlık'a götür
Götür beni...
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Sık sık anarım Kirazlık'ı,
Benim için, camdan süzülen ışıktır o,
Orada neşeli bir kızcağız,
Nasıl da çalmıştı kalbimi,
Nasıl da çalmıştı kalbimi...
 
Ah, can kızlar
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Beni Kirazlık'a götür
Götür beni...
 
Ah, can kızlar
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Yeni semtler ortaya çıkıyor,
Onların milyon milyon penceresi var.
Asfaltın altında hüzünleniyor orada çiçekler,
Pencere altında öpülmüyor artık sevgililer.
Pencere altında öpülmüyor artık sevgililer.
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Beni Kirazlık'a götür
Götür beni...
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Ah, zaman, zaman, sevgili zaman...
Hayat boşuna geçmedi,
Beş numaralı tramvay,
Kirazlık'a götür beni.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Thu, 15/12/2016 - 09:04
Author's comments:

* Bu satırda kelime kelime yapılacak bir çeviri yetersiz kalırdı.
...
Черёмушка - burada özel isim olarak kullanıldığından, aslında "Çeryomuşka" olarak da tercümede kullanılabilir. Ama ben Kirazlık olarak almayı tercih ettim.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
See also
Comments
elmetli    Thu, 15/12/2016 - 09:23

Türkiye'de mikro-mahalle sözü kullanılır mı?

vodkapivo    Thu, 15/12/2016 - 09:28

Mikro-mahalle denince insanlar ne denmek istediğini anlayabilir, ama günlük hayatta kullanılmıyor. Sizin bir öneriniz var mı?

elmetli    Thu, 15/12/2016 - 09:31

Belki 'semt' desek?

vodkapivo    Thu, 15/12/2016 - 09:36

Tamam, teşekkür ederim Regular smile

elmetli    Thu, 15/12/2016 - 09:38

Ben teşekkür ederim Regular smile